Translation of "L'amérique" in German

0.015 sec.

Examples of using "L'amérique" in a sentence and their german translations:

- L'Amérique t'aime.
- L'Amérique vous aime.

Amerika liebt dich.

J'emmerde l'Amérique !

Scheiß auf Amerika!

L'Amérique t'aime.

Amerika liebt dich.

Qui a découvert l'Amérique ?

Wer hat Amerika entdeckt?

L'Amérique est très vaste.

Amerika ist sehr groß.

- L'Amérique a du pétrole en abondance.
- L'Amérique est riche en pétrole.

Amerika ist reich an Öl.

Il a presque défié l'Amérique

Es hätte Amerika fast herausgefordert

Sur laquelle l'Amérique est fondée

gemäß dem amerikanischen Traum

Christophe Colomb a découvert l'Amérique.

Kolumbus hat Amerika entdeckt.

L'Amérique abolit l'esclavage en 1863.

Amerika schaffte die Sklaverei 1863 ab.

L'Amérique est riche en pétrole.

Amerika ist reich an Öl.

L'Amérique est un pays d'immigrants.

Amerika ist ein Einwandererland.

L'Amérique est un continent d'immigration.

Amerika ist ein Einwanderungskontinent.

L'Amérique dans toute sa splendeur.

Amerika in seiner ganzen Herrlichkeit.

Colomb a découvert l'Amérique en 1492.

Kolumbus entdeckte Amerika im Jahr 1492.

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.

- Der Atlantische Ozean trennt Amerika von Europa.
- Der Atlantik trennt Amerika von Europa.

L'Amérique se retourna avec la tête rayée

Amerika drehte sich mit zerkratztem Kopf um

Il est parti pour l'Amérique avant-hier.

Er ist vorgestern nach Amerika gefahren.

L'Amérique fut découverte par Colomb en 1492.

Amerika wurde 1492 von Kolumbus entdeckt.

Eh bien, après tout, l'Amérique a été adoptée

Nun, schließlich wurde Amerika adoptiert

L'Europe, même l'Amérique, que nous regardons avec envie

Europa, sogar Amerika, das wir mit Neid betrachten

Question : "Pourquoi l'Amérique est obsédée par le mérite ?

Warum ist Amerika dann so von Leistung besessen?

L'Australie est plus petite que l'Amérique du Sud.

Australien ist kleiner als Südamerika.

L'industrie japonaise exporte une production variée vers l'Amérique.

Die japanische Industrie exportiert unterschiedliche Produkte nach Amerika.

- Qui a découvert l'Amérique ?
- Qui a découvert l'Amérique ?

Wer hat Amerika entdeckt?

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

Er hat uns gelehrt, dass Kolumbus Amerika entdeckt hat.

L'Amérique est en avance sur la technologie spatiale.

Amerika ist führend in der Raumfahrttechnik.

La découverte de l'Amérique par Colomb fut accidentelle.

Kolumbus entdeckte Amerika per Zufall.

L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent.

Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.

Aussi bonne technologie que disons l'Amérique du Nord.

als gute Technologie wie Sagen wir Nordamerika.

Dans ce film aussi, il a hérité de l'Amérique

Auch in diesem Film erbte er aus Amerika

La réponse de l'Amérique à cela était la suivante

Amerikas Antwort darauf war wie folgt

Le Japon a rattrapé l'Europe et l'Amérique en médecine.

Japan hat Europa und Amerika in der Medizin eingeholt.

En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ?

In welchem Jahr wurde Amerika entdeckt?

Tout comme la guerre de l'Amérique avec la Chine aujourd'hui

Genau wie der heutige amerikanische Krieg mit China

La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique.

Die Freiheitsstatue ist ein Symbol Amerikas.

Les habitants de l'Amérique se sont battus pour leur indépendance.

Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit.

Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.

Er sagte, Amerika habe 1776 seine Unabhängigkeit erklärt.

Le Canada se trouve sur la partie nord de l'Amérique.

Kanada liegt nördlich von Amerika.

- Celui-ci si de tendance Collection de nouvelles de l'Amérique,

- Dieser aus dem Trend Amerikas Nachrichtensammlung,

- L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
- L'Amérique est le meilleur endroit si on veut gagner de l'argent.

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

Migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

...auf ihrer 5000 km langen Wanderung entlang der amerikanischen Westküste.

À cette époque, l'Amérique n'était pas encore indépendante du Royaume-Uni.

Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich.

Le 11 septembre 2011, Al-Qaïda attaqua l'Amérique depuis sa base.

Am 11. September 2001 greift Al-Qaida von dort aus Amerika an.

Dans l'Amérique centrale, les forêts sont remplacées par des exploitations bovines.

In Mittelamerika werden Wälder durch Rinderfarmen ersetzt.

Ils sont là où ceux de l'Amérique du Nord étaient en 1940.

entspricht dem von Nordamerika von 1940.

Si l'Amérique connaît les musulmans comme des terroristes, nous sommes le coupable!

Wenn Amerika Muslime als Terroristen kennt, sind wir der Schuldige!

Mais la guerre de l'Amérique a continué cette fois avec la Russie

Aber der amerikanische Krieg mit Russland ging diesmal weiter

Bien sûr, notre façon de vivre est différente de celle de l'Amérique.

Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

Ne confondons pas l'Amérique et les États-Unis, les Américains avec les Étasuniens.

Wir sollten Amerika nicht mit den USA verwechseln und Amerikaner nicht mit US-Amerikanern.

- L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
- L'Amérique est un endroit merveilleux pour y vivre, si vous êtes là-bas pour gagner de l'argent.

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

Wir haben heutzutage wirklich alles mit den Amerikanern gemein, außer natürlich der Sprache.

- Il est parti en Amérique la semaine dernière.
- Il est parti pour l'Amérique la semaine dernière.

Er ist letzte Woche nach Amerika gegangen.

Nous disons toujours que la Russie faite par Israël, la Russie faite par l'Amérique et la Chine

Wir sagen immer, dass Russland von Israel, Russland von Amerika und China gemacht wurde

Pour empêcher les Soviétiques de battre l'Amérique pour une autre première, Apollo 8 - initialement conçu comme un

Um zu verhindern, dass die Sowjets Amerika zu einem anderen Zeitpunkt schlagen, würde Apollo 8 - ursprünglich als

Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.

Als mein Onkel nach Amerika aufbrach, kamen viele Leute zum Flughafen, um ihn zu verabschieden.

Si Reis est plat, vous ne pouvez pas aller du Japon à l'Amérique en si peu de temps

Wenn Reis flach ist, können Sie nicht in so kurzer Zeit von Japan nach Amerika fahren

Bien que de grands États comme l'Amérique, la Chine et la Russie se soient battus pour 1 mètre de terrain

Obwohl große Staaten wie Amerika, China und Russland um 1 Meter Land kämpften

L'Amérique est un gros chien amical dans une toute petite pièce. Chaque fois qu'il remue la queue, il fait tomber une chaise.

Amerika ist ein großer kameradschaftlicher Hund in einem sehr kleinen Raum. Jedes Mal, wenn er mit dem Schwanz wedelt, schmeißt er einen Stuhl um.

En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".

Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».

- De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
- Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

Wir haben heutzutage wirklich alles mit den Amerikanern gemein, außer natürlich der Sprache.

Une nation qui annihile toutes les nations et cultures indigènes de deux continents entiers, l'Amérique du Nord et l'Australie, puis lâche deux bombes nucléaires sur une île densément peuplée, serait crainte même par les extra-terrestres.

Eine Nation, die die einheimische Bevölkerung und Kulturen zweier ganzer Kontinente, die Nordamerikas und die Australiens, vernichtet hat und danach zwei Atombomben auf eine dicht besiedelte Insel abwirft, wäre selbst von Außerirdischen gefürchtet.

S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.

Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

Il n'y a pas que votre pays dans le monde. Si vous allez vers le nord, vous trouverez le Canada, puis c'est l'Arctique et la Russie. Si vous allez vers le sud, c'est le Mexique, le Guatemala et toute l'Amérique jusqu'à l'Argentine et le Chili. A l'est, c'est l'Europe et l'Afrique avec toutes leurs nations. A l'ouest, c'est l'Asie avec tous ses peuples et cultures. Vous n'êtes qu'une partie du monde. Ce n'est pas le monde qui fait partie de vous.

Es gibt nicht nur euer Land auf dieser Welt. Wenn ihr nach Norden geht, werdet ihr auf Kanada stoßen, dann kommen die Arktis und Russland. Wenn ihr nach Süden geht, gibt es Mexiko, Guatemala und das Amerika, das sich bis Argentinien und Chile erstreckt. Im Osten gibt es Europa und Afrika mit all ihren Nationen. Im Westen gibt es Asien mit all seinen Völkern und Kulturen. Ihr seid nur ein Teil der Welt. Die Welt ist nicht ein Teil von euch.