Translation of "Emporté" in English

0.007 sec.

Examples of using "Emporté" in a sentence and their english translations:

Vous l'avez emporté !

- You've won!
- You win!

- As-tu vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?
- L'as-tu emporté ?

- Did you win?
- You won?

Quelle équipe l'a emporté ?

Which team won the game?

Qui a emporté l'argent ?

Who took the money?

- Vous avez gagné !
- Ils ont gagné !
- Elles ont gagné !
- Ils l'ont emporté !
- Elles l'ont emporté !
- Vous l'avez emporté !

You win!

- Il a gagné !
- Elle a gagné !
- Il l'a emporté !
- Elle l'a emporté !

You win!

- As-tu vaincu ?
- Avez-vous vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?
- L'as-tu emporté ?

Did you win?

Il s'est emporté contre elle.

He took offence at her.

- J'ai gagné !
- Je l'ai emporté !

I won!

L'équipe à domicile l'a emporté.

The home team won.

- J'ai gagné.
- Je l'ai emporté.

- I have won.
- I've won.

Aucun article ne fut emporté.

No items were taken.

- As-tu emporté le moindre casse-croûte ?
- Avez-vous emporté le moindre casse-croûte ?

Did you pack any snacks?

Et tous ont emporté avec eux

and they all carried with them

- Qui a gagné ?
- Qui l'a emporté ?

Who won?

- Avez-vous vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?

Did you win?

- As-tu vaincu ?
- L'as-tu emporté ?

Did you win?

As-tu emporté le moindre casse-croûte ?

Did you pack any snacks?

Chacun est emporté par sa propre rivière.

People like others in different ways.

Le pont a été emporté par les inondations.

The bridge was carried away by the flood.

Le pont a été emporté par la crue.

The bridge was washed away by the flood.

Le terrain a été emporté par la pluie.

The rain washed away the soil.

- Qui a pris l'argent ?
- Qui a emporté l'argent ?

Who took the money?

J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie.

I took my umbrella in case it rains.

- Quelle équipe l'a emporté ?
- Quelle équipe a gagné ?

Which team won?

Sami a emporté ses affaires lorsqu'il est parti.

Sami took his stuff when he left.

Nous avons maintenant emporté beaucoup de carburant avec nous.

We have now taken a lot of fuel with us.

Hier son chapeau a été emporté par le vent.

She had her hat blown off yesterday.

Il a emporté le premier prix du tournoi d'échecs.

He won the first prize at the chess tournament.

Ils ont emporté le joueur blessé sur une civière.

They carried the injured player away on a stretcher.

- Je n'ai pas gagné.
- Je ne l'ai pas emporté.

I didn't win.

Il plut si fort que le sanctuaire fut emporté.

It rained so hard that the shrine was washed away.

Non, apparemment, je n'ai pas emporté mon privilège avec moi.

So no, apparently I did not bring my privilege with me.

Ils avaient emporté ce secret avec eux pendant 18 ans.

They had carried this secret with them for 18 years.

- Nous avons gagné.
- Nous gagnâmes.
- Nous l'avons emporté.
- Nous l'emportâmes.

We won.

Ces rochers sont super glissants. Je ne veux pas être emporté.

Mega-slippery rocks as well. Don't wanna get washed into this.

N'êtes-vous pas honteux de vous être emporté de la sorte?

Aren't you ashamed of yourself for having lost your temper like that?

Je crois qu'il pourrait être celui qui a emporté l'argent volé.

I think he could be the one who took the stolen money.

Ces vents nous ont emporté à plus de 6 km des débris.

[Bear] Thanks to those winds, we've been blown about four miles west of that wreckage.

- Il a emporté une médaille d'or.
- Il a gagné une médaille d'or.

He won a gold medal.

- Ai-je gagné ?
- L'ai-je emporté ?
- Est-ce moi qui ai gagné ?

Did I win?

- Je veux entendre qui l'a emporté.
- Je veux entendre qui a gagné.

I want to hear who won.

Les filles, vous avez été super. Vous avez vraiment emporté cette victoire.

Girls, you did terrifically. You've truly earned this victory.

La veille de la bataille d'Austerlitz, le tempérament vif de Lannes l'a emporté:

The day before the Battle of Austerlitz,  Lannes’ quick temper got the better of him:  

- Vous êtes les vainqueurs !
- Vous avez gagné !
- Tu as gagné !
- Vous l'avez emporté !

- You've won!
- You've won.
- You win!

- Tu n'aurais pas gagné sans moi.
- Vous ne l'auriez pas emporté sans moi.

You wouldn't have won without me.

- Je gagnais.
- J'ai gagné.
- Je l'ai emporté.
- Je suis gagnant.
- Je suis gagnante.

- I have won.
- I've won.

- Les filles gagnèrent.
- Les filles l'emportèrent.
- Les filles l'ont emporté.
- Les filles ont gagné.

The girls won.

Au milieu de notre voyage, nous nous aperçûmes que nous n'avions pas emporté assez d'argent.

Midway through our trip we realized that we hadn't brought enough money.

Le vent a soufflé et a emporté tout ce qu'il y a dans la cour.

The wind blew and took away everything in the yard.

- Dis-moi ce que Tom a emporté.
- Dites-moi ce que Tom a pris avec lui.

Tell me what Tom took with him.

«Nous l'avons emporté, Mon Général !» s'exclama l'adjudant tandis que la cavalerie lourde enfonçait les lignes ennemies.

"We have carried the day, Sir!" exclaimed the adjutant to the general as the heavy cavalry smashed through the opposing lines.

- Elle a emporté ses secrets dans la tombe.
- Elle a emmené ses secrets dans la tombe.

She took her secrets to the grave.

- As-tu déjà emporté les cartons au grenier ?
- Avez-vous déjà monté les cartons au grenier ?

Have you already brought the cartons up to the attic?

- J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie.
- Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve.

I took my umbrella lest it rain.

- Il a remporté le premier prix du tournoi d'échecs.
- Il a emporté le premier prix du tournoi d'échecs.

He won the first prize at the chess tournament.

- Je n'arrive pas à croire que nous ayons gagné.
- Je n'arrive pas à croire que nous l'ayons emporté.

I can't believe we won.

Bataille, gravement blessé par un obus éclaté et emporté du terrain ... alors que Wellington était en déroute. son armée.

battle, badly wounded by a shell burst and carried  from the field… as Wellington routed his army.

- Nous emportâmes une carte pour le cas où nous nous perdrions.
- Nous avons emporté une carte pour le cas où nous nous perdrions.

We carried a map with us in case we got lost.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.