Translation of "Vaincu" in English

0.009 sec.

Examples of using "Vaincu" in a sentence and their english translations:

- Tom semble vaincu.
- Tom a l'air vaincu.

Tom seems defeated.

As-tu vaincu ?

- Did you win?
- You won?

On a vaincu l'ennemi.

We defeated the enemy.

- As-tu vaincu ?
- Avez-vous vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?
- L'as-tu emporté ?

Did you win?

Je ne serai pas vaincu.

I will not be defeated.

Il a vaincu son ennemi.

He defeated his enemy.

- Nous avons vaincu l'ennemi.
- Nous vainquîmes l'ennemi.
- On a vaincu l'ennemi.
- On vainquit l'ennemi.

We defeated the enemy.

- Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
- Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.

I came, I saw, I conquered.

- Avez-vous vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?

Did you win?

- As-tu vaincu ?
- L'as-tu emporté ?

Did you win?

Le boxeur challenger a vaincu le champion.

- The new boxer outboxed the champion.
- The challenging boxer defeated the champion.

Le patient a finalement vaincu sa maladie.

The patient finally conquered his illness.

Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.

I came, I saw, I conquered.

Le peuple uni ne sera jamais vaincu !

The people united will never be defeated!

J'ai vaincu les satrapes du Grand Roi Darius.

I defeated the satraps of the Great King Darius

- J'ai vaincu le guerrier.
- J'ai défait le guerrier.

I defeated the warrior.

- Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
- Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.
- Je vins, je vis, je vainquis.

I came, I saw, I conquered.

Il fit de son mieux pour être finalement vaincu.

He tried his best, but in the end he was defeated.

Vaincu, l'ex-champion a sombré dans l'abîme du désespoir

Defeated, the ex-champion fell into the abyss of despair

- As-tu vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?
- L'as-tu emporté ?

- Did you win?
- You won?

Il a été vaincu par la tapette à mouches.

He was defeated by the fly swatter.

Razvan s'est battu pour regagner le trône, mais était vaincu.

Razvan fought to regain the throne, but was defeated.

- Je ne serai pas vaincu.
- Je ne serai pas défait.

- I won't be defeated.
- I will not be defeated.

Ce n'est pas au vaincu de discuter l'art de la guerre.

It is not for the vanquished to talk of war.

Être vaincu vaut mieux que d'être vainqueur du côté des scélérats.

Losing is better than to be a victor on the side of the scoundrels.

Dans les années qui suivirent, Al-Qaïda en Irak est largement vaincu.

Over the next few years al-Qaeda in Iraq is largely defeated.

C'est le Nord qui a vaincu lors de la Bataille de Shiloh.

The North won the Battle of Shiloh.

Que parce que Wellington vous a vaincu, il doit être un grand général.

that because Wellington defeated you he must be a great general.

- Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
- Je vins, je vis, je vainquis.

- I came, I saw, I conquered.
- I came; I saw; I conquered.

En août, Napoléon lui ordonna de mener une avance sur Berlin, mais il fut vaincu par

In August, Napoleon ordered him to lead an  advance on Berlin, but he was defeated by  

Il a vaincu une force espagnole plus importante à Sagonte… puis a pris la grande ville de Valence,

He defeated a larger Spanish force at Saguntum… then took the great city of Valencia, along

Après avoir vaincu les Romains une fois de plus, Hannibal a commencé à s'installer pour l'hiver à Geronium.

Having defeated the Romans yet again, Hannibal began settling-in for the winter at Geronium.

- Tu es battu. Abandonne.
- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincus. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

You have been beaten. Give in!

La même demande et des demandes similaires ont également été faites ici. Et la Chine a presque vaincu le virus

The same and similar applications were also made here. And China almost beat the virus

Chers frères et sœurs, Jésus-Christ est ressuscité ! L'amour a triomphé de la haine, la vie a vaincu la mort, la lumière a dissipé les ténèbres !

Dear Brothers and Sisters, Jesus Christ is risen! Love has triumphed over hatred, life has conquered death, light has dispelled the darkness!

Le plus important aux Jeux olympiques n'est pas de gagner mais de participer, car l'important dans la vie ce n'est point le triomphe mais le combat. L'essentiel, ce n'est pas d'avoir vaincu mais de s'être bien battu.

The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.

Ainsi, par les discours de ce monstre perfide, / nous nous laissons séduire ; et ce peuple intrépide, / que ni mille vaisseaux, ni cent mille ennemis, / ni dix ans de combats, n'avaient encor soumis, / qui d'Achille lui-même avait bravé les armes, / est vaincu par la ruse, et domté par les larmes.

His arts gave credence, and forced tears withal / snared us, whom Diomede, nor Achilles dire, / nor thousand ships subdued, nor ten years' war could tire.

" Toi, fils d'Achille ! Non, il ne fut point ton père. / D'un ennemi vaincu respectant la misère, / le meurtrier d'Hector, dans son noble courroux, / ne vit pas sans pitié Priam à ses genoux, / et, pour rendre au tombeau des dépouilles si chères, / il me renvoya libre au palais de mes pères. "

"Not so Achilles, whom thy lying tongue / would feign thy father; like a foeman brave, / he scorned a suppliant's rights and trust to wrong, / and sent me home in safety, – ay, and gave / my Hector's lifeless body to the grave."