Translation of "Division" in English

0.015 sec.

Examples of using "Division" in a sentence and their english translations:

De division.

of Division.

Général de division.

General of Division.

Qui continue encore cette division aujourd'hui

Which still continues this division today

Oui, eh bien, c'est la première division.

Yes, well, this is top league.

Qanatir mena les Slaves contre la division d'Amr.

Qanatir lead the Slavs against Amr’s division.

établissant une réputation de redoutable commandant de division:

establishing a reputation as a  formidable divisional commander:  

Et propulser la course dans la première division.

and catapult the race into the premier league.

Il n'y a pas de division en paragraphes.

There isn't a division in paragraphs.

Qu'est-ce qu'il n'est pas revenu dans la division?

What is it that he did not return to the division?

In die 1. Division der weltweiten Radrennen wieder aufzunehmen.

in die 1. Division der weltweiten Radrennen wieder aufzunehmen.

Forcer une division par zéro est d'abdiquer la raison.

Pushing a division by zero is tantamount to dropping reason.

Et incarne un symbole douloureux de la division de l'Allemagne.

and a painful symbol of Germany's long division.

La division d'Amr recula, suivie peu de temps après par Shurahbil.

Amr’s division fell back, followed shortly by Shurahbil.

Aux chefs de division exceptionnels de Soult, Saint-Hilaire et Vandamme.

to Soult’s exceptional divisional commanders, Saint-Hilaire and Vandamme.

Mon second objectif, c'était une bourse pour une université de Division 1.

The second goal, I wanted to hit was the Division 1 Scholarship.

Mettant en déroute une division prussienne commandée par le prince Louis Ferdinand.

routing a Prussian division  commanded by Prince Louis Ferdinand.

En 1799, il fut promu général de division et envoyé en Suisse,

In 1799 he was promoted to General  of Division and sent to Switzerland,  

Nous faisons beaucoup pour dépasser la peur et la division dans la communauté. »

then we are doing a lot to overcome fear and divisiveness in our community.

Qanatir combattit courageusement, mais la division slave était encerclée et n'avait aucune chance.

Qanatir fought on bravely, but the Slavic division was surrounded and stood no chance.

Mais la société montre toujours la division en raison de la complexité culturelle

But society still shows division due to cultural complexity

Pire, en 1805, il fut effectivement rétrogradé, étant donné le commandement d'une division

Worse, in 1805 he was effectively demoted, being given command of a division in Marshal

A été tenté par la destruction et la division de l'État dans le passé

has been tried by destroying and dividing the state in the past

Et l'état-major lui-même, dirigé par le premier assistant général de division, était

And the general staff itself, headed  by the First Assistant Major Général,  

Il le promut maintenant général de division et le nomma inspecteur général de cavalerie.

he now promoted him General of Division, and  appointed him Inspector General of Cavalry.

Néanmoins, c'était un rôle qu'il jouait avec une grande habileté: sa division se distinguait

Nevertheless, it was a role he performed with great skill: his division distinguished itself

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

After a spell on the staff of General Hoche, he joined General Lefebvre’s crack vanguard

La division en personne, malgré une balle dans la cuisse deux semaines plus tôt.

the division in person, despite having  been shot in the thigh two weeks earlier.  

La division ghassanide de Jabalah, désormais renforcée par les Arméniens de Vahan, avança vers Shurahbil.

Jabalah’s Ghassanid division, now reinforced by Vahan’s Armenians, advanced on Shurahbil.

Transféré à la division Masséna, il dirige son bataillon avec distinction à Arcole et à

Transferred to Masséna’s division, he led his battalion with distinction at Arcole and

Contribuant à vaincre les Russes et obtenant une promotion au grade de général de division.

helping to defeat the Russians, and winning  promotion to the rank of general of division.

Il forma sa première division en une ligne défensive centrée sur le village de Hassenhausen,

He formed his first division into a defensive line centred on the village of Hassenhausen,

Au grand galop, Khalid dépassa la division d'Amr et commença à envelopper les Slaves de Qanatir.

In full gallop Khalid surged past Amr’s division and began to envelop Qanatir’s Slavs.

L'année suivante, en Pologne, sa division vit de durs combats à Pultusk, mais fut ensuite retenue

The next year in Poland, his division saw hard fighting at Pultusk, but was then held

En 1808, la division Suchet est envoyée en Espagne, où il passe les six années suivantes.

In 1808, Suchet’s division was sent to Spain, where he’d spend the next six years.

Lui ont valu d'être promu de volontaire à général de division en deux ans - une réalisation

won him promotion from volunteer to  general of division in two years – an  

En 1805, l'empereur Napoléon nouvellement couronné donna à Oudinot le commandement d'une division d'élite de grenadiers,

In 1805, the newly-crowned Emperor Napoleon gave  Oudinot command of an elite Grenadier Division,  

Tandis que Khalid renforçait les rangs de Shurahbil et exerçait une pression sur la division de Jabalah.

while Khalid shored up Shurahbil’s ranks and pressed Jabalah’s division.

Au siège de Dantzig en 1807, la division du général Oudinot avait la particularité inhabituelle de capturer

At the siege of Danzig in 1807, General Oudinot’s  division had the unusual distinction of capturing  

à général de division en une seule année. Même Napoléon ne gravit pas les échelons aussi rapidement.

to general of division in a single year. Not  even Napoleon rose through the ranks as quickly.

Le terrorisme est le plus important facteur de division d'un pays et de création de régions autonomes.

Terrorism is the most important factor in the division of a country and the creation of autonomous regions.

Avec la division du général Suchet en tête. Pendant six heures, ses troupes se sont engagées dans des

with General Suchet’s division in the lead. For  six hours, his troops were engaged in furious  

Il a dirigé sa division bien pendant les campagnes en Hollande et en Allemagne, et a formé un

He led his division well during campaigns in Holland and Germany, and formed a close

Plus loin sur le flanc gauche, Khalid est venu en aide à Yazid, en attaquant la division de Gregory.

Further on the left flank Khalid came to Yazid’s aid, hitting Gregory’s division.

Suchet a été promu général de division et, en 1800, il a reçu le commandement de l' aile gauche

Suchet was promoted to General of Division, and in 1800 he was given command of the Army

En 1800, Ney et sa division ont joué un rôle majeur dans la grande victoire du général Moreau sur

In 1800, Ney and his division played a major role in General Moreau’s great victory over

Lannes est ensuite transféré en Italie dans le cadre de la division du général Augereau, où sa direction audacieuse et

Lannes was then transferred to Italy as part  of General Augereau’s division, where his bold,  

À peine cinq jours plus tard, sa division a joué un rôle clé dans la grande victoire de Napoléon à Marengo.

Just five days later, his division played a key  role in Napoleon’s great victory at Marengo.

Si nous ne créons pas d'opportunités pour tous, le mécontentement et la division qui ont retardé notre progression ne s'amélioreront que dans les années à venir.

If we don't create opportunity for all people, the disaffection and division that has stalled our progress will only sharpen in years to come.

- Il y a plus de filles que de garçons dans cette classe.
- Il y a davantage de filles que de garçons dans cette classe.
- Il y a plus de filles que de garçons dans cette division.

There are more girls than boys in this class.

Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.

Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.