Translation of "Divisée" in English

0.004 sec.

Examples of using "Divisée" in a sentence and their english translations:

La société est divisée.

Society is divided.

Est aussi divisée par deux,

is also halved,

La galette est divisée en parts.

The pancake is divided into parts.

La ville est divisée en dix circonscriptions.

The city is divided into ten administrative districts.

La classe était divisée dans ses opinions.

The class were divided in their opinion.

Ma vie est divisée en ces trois valises.

My life is divided into these three suitcases.

Toute la Gaule est divisée en trois parties.

All Gaul is divided into three parts.

Avant que cette probabilité ne soit divisée par cent.

before the risk was brought down a hundredfold.

La coque du navire est divisée en compartiments étanches.

The ship hull is divided into watertight compartments.

15000 cavalerie était sa force principale, divisée entre les deux ailes.

15,000 cavalry was his main force, divided between the two wings.

Cette vidéo est divisée en deux parties: on va d’abord parler de souscripteur ou

This video is divided into two parts: we will first talk about subscriber or

La nation était amèrement divisée sur la guerre du Vietnam, les Noirs américains se battaient toujours

The nation was bitterly divided over the war in Vietnam, Black Americans were still fighting

Comme vous le savez probablement, en 1953, la péninsule coréenne s'est divisée en deux parties après

As you probably know, in 1953, the Korean peninsula was split in two halves after a

Vous devez savoir que l'infraction est divisée 3 catégories selon la gravité et les peines encourues :

you should know that the offense is divided into 3 categories according to the seriousness and the penalties incurred:

Si la surface de la base du grand pramit est divisée en deux fois la moitié du pramit, le nombre pi apparaît.

If the surface of the base of the big pramit is divided into two times the half of the pramit, the number pi appears.

Comme l'a dit Lincoln à une nation bien plus divisée que la nôtre, nous ne sommes pas ennemis mais amis. Bien que la passion les ait éprouvés, elle ne doit pas briser nos liens d'affection.

As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.

Toute la Gaule est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les Belges, l'autre par les Aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur langue, se nomment Celtes, et dans la nôtre, Gaulois.

All Gaul is divided into three parts, of which the first is inhabited by the Belgians, another by the Aquitaines, and the third by those who are called Celts in their language, and Gauls in ours.

Pendant la régence d'Alger, la majeure partie de la Kabylie était indépendante. La Kabylie était divisée en deux royaumes principaux, le royaume du Koukou dans l'actuel Tizi Ouzou, et le royaume d'Ait Abbas dans l'actuel Béjaïa.

During the Regency of Algiers, most of Kabylia was independent. Kabylia was split into two main kingdoms, the Kingdom of Koukou in modern Tizi Ouzou, and the Kingdom of Ait Abbas in modern Béjaïa.