Translation of "Disait" in English

0.015 sec.

Examples of using "Disait" in a sentence and their english translations:

- Il disait « bonjour ».
- Il disait « hallo ».

He said "kia ora".

Il disait

he was saying

Son message disait :

His message said,

Le mot disait :

The note said,

Ce mot disait :

There’s this note that says,

Cet autre disait :

And this one says,

Marcel Proust disait :

Marcel Proust said:

Ian Foster disait :

Ian foster said,

Qui disait : « Félicitations !

and that email said, "Congratulations!

Elle disait juste :

and she was just like,

L'une disait à l'autre :

and one girl said to the other,

Il disait la vérité.

- He told the truth.
- He said the truth.
- He was telling the truth.

Ce qu'il disait m’embarrassait.

What he said embarrassed me.

Personne ne disait rien.

No one said anything.

Que disait cette annonce ?

What did the announcement just say?

Dan disait des conneries.

Dan was talking trash.

Ce médecin me disait

because what I was hearing was this doctor tell me

Tom ne disait rien.

Tom hasn't said a word.

Tom disait la vérité.

- Tom told the truth.
- Tom was telling the truth.

- Il disait ne pas s'ennuyer.
- Il disait qu'il ne s'ennuyait pas.

He said that he wasn't bored.

Comme disait le Général Loth.

like General Loth said.

J'ai compris ce qu'elle disait.

- I got what she was saying.
- I understood what she said.

Tom disait-il la vérité ?

Was Tom telling the truth?

Leur disait-on la vérité ?

Were they being told the truth?

Il le disait pour blaguer.

He said it as a joke.

Cet imposteur se disait médecin.

That impostor called himself a doctor.

Manon disait qu'elle avait terminé.

Mary said she was finished doing that.

Il disait ne pas s'ennuyer.

He said that he wasn't bored.

Il disait qu'il était pauvre.

He said he was poor.

- Tom disait qu'il aimait apprendre le français.
- Tom disait aimer apprendre le français.

- Tom said he likes studying French.
- Tom said that he likes studying French.

Il disait « Si, je suis Bazaner ! »

He was like, "I am Tanner!"

Comme le disait le Général Loth.

as General Loth said.

Elle me disait que j'étais magnifique

She told me I was beautiful,

Et disait : « Je n'y crois pas.

and was like, "I can't believe it.

disait une variante de la phrase :

was saying some variation of the phrase

« Nous mourons tous, Susie, disait-il.

"We all die, Susie," he would say.

En insistant le plus, disait-elle,

What she worked on most, she said,

Tout ce qu'il disait était juste.

- Everything he said was right.
- All what he said was right.

Il disait souvent de telles choses.

He would often say such a thing.

On disait qu'on est des ninjas.

Let's pretend we are ninjas.

La pancarte disait : « Attention au chien ! »

The sign said: "Beware of dog".

C'est ce que ma maman disait.

That's what my mom said.

Tom me disait simplement une blague.

Tom was just telling me a joke.

On me disait de le refaire.

- I've been told I should do that again.
- I've been told that I should do that again.

Elle ne disait pas la vérité.

She didn't tell the truth.

- Je ne pouvais pas saisir ce qu'il disait.
- Je n'ai pas pu saisir ce qu'il disait.
- Je ne pus pas saisir ce qu'il disait.

I couldn't catch what he said.

- Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.
- Je n'ai pas pu saisir ce qu'il disait.

I couldn't figure out what he meant.

Le célèbre neurologue Dr Victor Frankel disait :

The famous neurologist Dr. Victor Frankel said,

En demandant, j'ai compris qu'on disait : « Eindruck ».

I asked and I understood they say, "eindruck".

Et elle disait que dans son travail,

And she said that in her work,

Le sujet disait : « Quel est votre problème ?

The experimenter said, ''What is it with you?

Le poète et mystique Thomas Merton disait :

The poet and mystic Thomas Merton said,

Et tous les jours, il se disait :

and every day he was thinking:

Ce qu'elle disait faisait écho en moi,

So what she was saying had some subjective merit to me

En fait, en bref, Da Vinci disait

Actually, in short, Da Vinci was saying

J'ai vite compris ce qu'elle me disait.

And I could feel it, like from one minute to the next,

disait: "C'est génial que vous l'ayez construit!"

say: "It's great that you built it up!"

Elle écoutait ce que disait ce garçon.

She listened to him.

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.

I took note of what he was saying.

Quelques personnes seulement comprirent ce qu'il disait.

Only a few understood what he said.

Ma mère disait cela avec le sourire.

My mother said it with a smile.

On disait que c'était une occasion unique.

They said that it is a unique opportunity.

J'ai entendu l'essentiel de ce qu'il disait.

I got the gist of what he was saying.

Dan devait déterminer qui disait la vérité.

Dan had to decide whom to believe.

On disait ainsi dans les années soixante.

People said so in the sixties.

Tom disait qu'il aimait apprendre le français.

- Tom said he likes studying French.
- Tom said that he likes studying French.

- J'ai pu entendre tout ce que le président disait.
- Je pourrais entendre tout ce que le président disait.

I could hear everything the president said.

- Elle disait ce qu'elle pensait à son N+1.
- Elle disait ce qu'elle pensait à son supérieur hiérarchique.

She told her superior what she thought.

Et rappelons ce que Bouddha lui-même disait,

Let's take a look at what Buddha himself said,

William James le disait déjà au XIXe siècle,

Even in the 20th century, William James,

Elle disait que le journal du lendemain titrait :

She said the paper the next day, the headline, read,

Il disait que je deviendrais vétérinaire ou religieuse.

mine always said that I should be a vet or a nun.

Et généralement, il souriait et disait très calmement :

And he would usually smile and very calmly say,

Mon grand-père disait toujours qu'à Ahlen Wurscht,

My grandfather always said that at Ahlen Wurscht

Elle fut incapable de comprendre ce qu'il disait.

She found it impossible to understand what he was saying.

J'interprétais en japonais ce qu'il disait en français.

I interpreted what he said in French into Japanese.

Du politicien, on supposait, qu'il disait la vérité.

The politician was thought to be telling the truth.

On disait qu'un grand poète avait vécu ici.

It was said that a great poet had resided here.

Tom ne comprenait pas ce que Marie disait.

Tom didn't understand a word Mary said.

Je me suis concentré sur ce qu'il disait.

I concentrated on what he was saying.

J'ai essayé de noter chaque mot qu'il disait.

I tried to get down every word he said.

Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.

I couldn't understand what he was saying.

- Elle disait au revoir.
- Elle faisait ses adieux.

She said goodbye.

Son comportement en disait long sur son éducation.

His behavior spoke volumes about his upbringing.

Je ne pouvais pas saisir ce qu'il disait.

I couldn't catch what he said.