Translation of "Décennie" in English

0.004 sec.

Examples of using "Décennie" in a sentence and their english translations:

La décennie est l'espace de dix ans.

A decade is a span of ten years.

Une décennie plus tard, on découvrit les antibiotiques,

A decade later, antibiotics were discovered,

D'une décennie plus vite que les sondés blancs.

a full decade faster than the white respondents.

Dans la décennie à venir ou celle d'après,

the next decade or the decade after that,

A considérablement ralenti au cours de la dernière décennie.

has slowed significantly in the past decade.

Une nouvelle décennie est passée en un clin d'œil.

Another ten years went by quickly.

Un manque de sommeil vieillira donc un homme d'une décennie

So a lack of sleep will age a man by a decade

Je le mettrai de côté pour une décennie plus tranquille.

I'll save it for a quieter decade.

Marc est un des architectes qui ont marqué cette décennie.

Marc is one of the architects who have shaped this decade.

Et le faire les premiers avant la fin de la décennie,

and do it first before this decade is out,

Le dissident politique a passé près d'une décennie en résidence surveillée.

The political dissident has spent nearly a decade under house arrest.

Atterrissent un astronaute sur la lune avant la fin de la décennie.

land an astronaut on the moon before the end of the decade.

Après une décennie de service actif avec les cicatrices pour le prouver.

after a decade’s active service  with the scars to prove it.

Décennie, d'atterrir un homme sur la Lune et de le ramener en toute sécurité sur Terre.»

decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.”

Décennie, d'atterrir un homme sur la Lune et de le ramener en toute sécurité sur Terre.

decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.”

Il y a seulement une décennie, le 8 mai 1980, que le Mont St Helens entra en éruption.

It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.

Sous une énorme pression pour faire atterrir un astronaute sur la Lune d'ici la fin de la décennie, la NASA

Under enormous pressure to land an astronaut on the Moon by the end of the decade, NASA

Maliciel ? Le mot va faire florès. Il pourrait bien devenir le mot de la décennie et pourquoi pas du siècle.

Malware? This word will be a hit. It could become the word of the decade and, why not, of the century.