Translation of "D'œil" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "D'œil" in a sentence and their spanish translations:

Jetons-y un coup d'œil.

Pues averigüémoslo.

- Je la reconnus du premier coup d'œil.
- Je la reconnus au premier coup d'œil.

La reconocí a primera vista.

Jetons un coup d'œil aux ligaments croisés.

echemos un vistazo rápido al LCA y al LCP.

Revenons maintenant et jetons un coup d'œil

ahora volvamos y echemos un vistazo

Jetons un coup d'œil à Steve Jobs

Echemos un vistazo a Steve Jobs

Jetons un coup d'œil au champ magnétique

Echemos un vistazo al campo magnético.

Un clin d'œil fut sa seule réponse.

Un guiño fue su única respuesta.

Je l'ai reconnue au premier coup d'œil.

La reconocí a primera vista.

Elle lui jeta un coup d'œil timide.

Ella lo miró tímidamente a él.

Il jeta un coup d'œil sur elle.

Le echó un vistazo.

J'ai reconnu Maria au premier coup d'œil.

- Reconocí a Mary en el momento en que la vi.
- Reconocía a María a primera vista.

Jetons un coup d'œil à ces chauves-souris

Echemos un vistazo a estos murciélagos

Ce n'est qu'au deuxième coup d'œil qu'il diffère

Solo a segunda vista se diferencia

Il jeta un coup d'œil à sa montre.

Él le echó un vistazo a su reloj.

Tom jeta un coup d'œil à sa montre.

Tom le echó un vistazo a su reloj.

- Je vais le mettre en route en un clin d'œil.
- Je vais la mettre en route en un clin d'œil.

Lo tendré funcionando en seguida.

Jetons un coup d'œil à son importance en écologie

Echemos un vistazo a su importancia en ecología.

J'y avais jeté un coup d'œil ce matin-là.

Lo había mirado bien esa mañana.

Les pompiers éteignirent le feu en un clin d'œil.

Los bomberos apagaron el fuego en un abrir y cerrar de ojos.

Une nouvelle décennie est passée en un clin d'œil.

Pasó otra década en un abrir y cerrar de ojos.

Elle a le coup d'œil pour les objets anciens.

Ella tiene ojo para las antigüedades.

Elle a fait ses devoirs en un clin d'œil.

Ella hizo su tarea en un abrir y cerrar de ojos.

Jetons un coup d'œil au plus grand landau du monde

Echemos un vistazo a la pramit más grande del mundo.

Le cognac le ramena à lui en un clin d'œil.

El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos.

Tom a jeté un coup d'œil à sa montre-bracelet.

Tom le dio una ojeada a su reloj de pulsera.

Jetons un coup d'œil à la comparaison basée sur le jour

Echemos un vistazo a la comparación basada en el día.

Jetons un coup d'œil à l'univers parallèle, même s'il est petit

Bueno, echemos un vistazo al universo paralelo, incluso si es pequeño

Jetez un coup d'œil à cela: rapport de l'auvent à la caravane.

Eche un vistazo a eso: proporción de toldo a caravana.

Mais d'abord, voulez-vous jeter un coup d'œil à l'intérieur du premier tiroir ?

Para empezar, ¿les gustaría ver qué hay en el primer cajón?

- Jette un coup d'œil à cette carte.
- Jette un œil sur cette carte.

Fíjate en este mapa.

Regarde un peu tous ces yachts ! Jette un coup d'œil à ce trimaran !

Solo mira a todos estos yates. Echa un vistazo a ese trimarán.

- Puis-je jeter un coup d'œil au menu ?
- Pourrais-je regarder le menu ?

¿Podría ver el menú?

Et sa lutte contre l'Empire Romain, vous devriez certainement y jeter un coup d'œil

de Hannibal y su lucha contra el imperio romano, definitivamente debes de

Un hochement de tête est aussi utile qu'un clin d'œil à un cheval aveugle.

Un asentimiento es tan bueno como un guiño para un caballo ciego.

Est-ce possible selon la science? Jetons un coup d'œil sur lui si vous voulez.

¿Es esto posible según la ciencia? Echemos un vistazo a él si quieres.

- Il a le coup d'œil pour les objets anciens.
- Il a l'œil pour les antiquités.

Él tiene ojo para las antigüedades.

- Puis-je jeter un coup d'œil au menu ?
- Puis-je voir un menu, s'il vous plaît ?

- ¿Puedo ver el menú, por favor?
- ¿Me permite el menú, por favor?

- Tu devrais jeter un coup d'œil à ta garde-robe et ajouter un peu de couleur à tes vêtements.
- Vous devriez jeter un coup d'œil à votre garde-robe et ajouter un peu de couleur à vos vêtements.

Deberías echar un vistazo a tu guardarropa y añadir una pizca de color a tu ropa.

Cela signifie que ces gars-là ont fait quelque chose de mal. Jetons un coup d'œil aux pays qui le font bien. En Chine, en Corée du Sud ...

Significa que estos tipos han hecho algo mal. Echemos un vistazo a los países que lo hacen bien. A China, a Corea del Sur ...

- Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'œil.
- Je suis tombé amoureux d'elle au premier regard.
- Je suis tombée amoureuse d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureux d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureuse d'elle au premier regard.

- Me enamoré de ella a primera vista.
- Me enamoré de ella a la primera vista.

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.

Dado que él nunca se había interesado por la física, no me escuchó cuando le expliqué la ley de gravedad, sino que extendió los brazos y se fue volando con un último parpadeo antes de desaparecer en el horizonte.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.