Translation of "D'hier" in English

0.017 sec.

Examples of using "D'hier" in a sentence and their english translations:

- As-tu vu l'épisode d'hier ?
- Avez-vous vu l'épisode d'hier ?

Did you see yesterday's episode?

- As-tu vu l'épisode d'hier ?
- As-tu visionné l'épisode d'hier ?

Did you see yesterday's episode?

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

- I'm sorry about yesterday.
- Sorry about yesterday.

- Je ne suis pas né d'hier.
- Je ne suis pas née d'hier.

I wasn't born yesterday.

As-tu vu l'épisode d'hier ?

Did you see yesterday's episode?

Je ne suis pas né d'hier.

- I wasn't born yesterday!
- I wasn't born yesterday.

As-tu fait les devoirs d'hier ?

Did you do yesterday's homework?

Le rêve d'hier est l'espoir d'aujourd'hui.

The dream of yesterday is the hope of today.

Nous avons parlé du test d'hier.

We talked about yesterday's test.

J'ai dormi toute la journée d'hier.

I slept all day yesterday.

Avez-vous regardé le match d'hier ?

Did you watch the match of yesterday?

Je veux te parler d'hier soir.

I want to talk to you about last night.

Quels étaient les principaux événements d'hier ?

What were yesterday's chief events?

J'ai assisté à la réunion d'hier.

- I attended the meeting yesterday.
- I attended yesterday's meeting.

J'étais ici toute la journée d'hier.

I was here all day yesterday.

Je suis désolée à propos d'hier.

I'm sorry about yesterday.

- J'ai lu l'article sur vous dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article sur toi dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article vous concernant dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier.

I read the article about you in yesterday's newspaper.

Il a travaillé toute la journée d'hier.

He worked all day yesterday.

Elle s'est amusée à la fête d'hier.

She enjoyed herself at yesterday's party.

Il a plu toute la journée d'hier.

It rained all day yesterday.

J'ai travaillé dur toute la journée d'hier.

I worked hard all day long yesterday.

Tout était occupé toute la journée d'hier.

Tom was busy all day yesterday.

La soirée d'hier était géniale, pas vrai ?

Last night was great, wasn't it?

J'aurais dû venir au rendez-vous d'hier.

- I should've gone to yesterday's meeting.
- I should have gone to yesterday's meeting.

- J'ai lu l'article sur vous dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article vous concernant dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier.

I read the article about you in yesterday's newspaper.

Je voudrais vérifier les cours des actions d'hier...

I would like to check yesterday's stock prices...

Ça a été publié dans le Sankei d'hier.

It came out in yesterday's Sankei.

Les vices d'hier sont les coutumes de demain.

Yesterday's vices are tomorrow's customs.

Je suis resté alité toute la journée d'hier.

I was in bed all day long yesterday.

La température maximale d'hier était de 37°C.

Yesterday's maximum temperature was 37ºC.

Je veux dépasser le nombre de phrases d'hier !

I want to overcome the yesterday's number of sentences!

Elle s'est beaucoup amusée à la fête d'hier.

She had a lot of fun at the party yesterday.

J'étais chez moi presque toute la journée d'hier.

I was at home almost all day yesterday.

J'étais à la maison toute la journée d'hier.

I was at home all day yesterday.

La fête d'hier en a été une inoubliable.

Yesterday's party was an unforgettable one.

Tu as vu l'éclipse de lune totale d'hier ?

Did you see yesterday's total lunar eclipse?

- Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?
- Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

Did Tom get hurt in the accident yesterday?

Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain.

An enemy yesterday can be a friend today.

Un bon cuisinier ne jette pas la soupe d'hier.

A good cook doesn't throw out yesterday's soup.

Elle a joué au tennis toute la journée d'hier.

She played tennis all day yesterday.

Seulement quelques personnes sont venues à la réunion d'hier.

Only a few people came to the meeting yesterday.

Il a plu par intermittence toute la journée d'hier.

It was raining off and on all day yesterday.

Je n'ai absolument pas pu dormir la nuit d'hier.

- I did not sleep at all last night.
- I didn't sleep at all last night.

J'ai mangé les restes d'hier soir pour le déjeuner.

I ate last night's leftovers for lunch.

Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

Did Tom get hurt in the accident yesterday?

Tom était de mauvaise humeur toute la journée d'hier.

Tom was in a bad mood all day yesterday.

J'ai lu l'article sur toi dans le journal d'hier.

I read the article about you in yesterday's newspaper.

- Je ne suis pas né de la dernière pluie.
- Je ne suis pas né d'hier.
- Je ne suis pas née d'hier.

- I wasn't born yesterday!
- I was not born yesterday.
- I wasn't born yesterday.

- J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par cœur toute la journée d'hier.
- Toute la journée d'hier, j'ai appris par cœur des mots anglais.

I learned English words by heart all day yesterday.

Sont peut-être encore aujourd'hui considérés comme les hérétiques d'hier.

are today maybe still seen like yesterday's heretics.

Tous les membres n’étaient pas présents à la réunion d'hier.

All the members were not present at the meeting yesterday.

- Merci pour la nuit dernière.
- Merci pour la soirée d'hier.

Thanks for last night.

Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?

Did Tom get hurt in the accident yesterday?

J'ai passé tout l’après-midi d'hier à nettoyer ma chambre.

I spent all yesterday afternoon cleaning my room.

Pas mal de gens étaient présents à la réunion d'hier.

Quite a few people were present at the meeting yesterday.

Il est revenu dans la nuit d'hier, vers neuf heures.

He came back at about nine last night.

Plus ça va mal, plus les alliances d'hier volent en éclat.

Things look bad, and the alliances concluded yesterday are undermined.

Il a passé toute la nuit d'hier à vérifier ce document.

- He sat up late last night working on the documents.
- He spent all of last night revising that document.

Savez-vous combien de personnes sont mortes dans l'accident d'avion d'hier ?

Do you know how many people died in yesterday's plane crash?

Il y a eu un public très nombreux au concert d'hier.

There was a large audience at yesterday's concert.

J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par cœur toute la journée d'hier.

I learned English words by heart all day yesterday.

J'ai passé la journée d'hier à lire au lieu de sortir.

I spent yesterday reading instead of going out.

Elle appelait chez elle sans arrêt lors de la soirée d'hier.

Every now and then she called home during the party last night.

Le public a besoin d'hier seulement comme une arme contre aujourd'hui.

The public needs yesterdays only as a weapon against today.

Suspectant que Bélisaire se renforcerait son flanc gauche après les escarmouches d'hier,

Suspecting that Belisarius would strengthen his left flank after yesterday’s skirmishing,

Il discutait de la réunion d'hier soir avec son ami Jesse jackson.

He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.

Aujourd'hui était encore le lendemain d'hier, mais aujourd'hui sera l'hier de demain.

- Yesterday, today was still tomorrow, but tomorrow, today will already be yesterday.
- Today was still tomorrow yesterday, but today will be yesterday tomorrow.

- Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain.
- Ennemi hier, ami aujourd'hui.

An enemy yesterday can be a friend today.

Il semble que beaucoup de dégâts aient été causés par la bataille d'hier.

It seems that much damage was done by yesterday's battle.