Translation of "Née" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Née" in a sentence and their arabic translations:

Elle est née la veille.

ولدت في المساء السابق.

Elle est née en 1960.

هى ولدت في العام 1960.

- Je suis né là.
- Je suis née là.
- J'y suis né.
- J'y suis née.

وُلدت في هناك.

Née de ma préoccupation pour l'environnement.

والتي وُلدت من قلقي على البيئة.

Et de cette vie est née l'humanité.

ومن هذه الحياة انبثقت الإنسانية.

C'est de là qu'est née mon idée folle :

لذا خطرت لي فكرة مجنونة:

Je suis née en Turquie de parents kurdes

ولدت في تركيا لأبويين كرديين

Je suis née et j'ai grandi à Mumbai.

ولدتُ وترعرعتُ في مومباي.

Elle est née le cul bordé de nouilles.

هي ولدت محظوظة.

Et donc c'est ainsi qu'est née l'idée de Blurt.

وهكذا ولدت فكرة بلارت Blurt.

Comment est née la première partie de ce trésor?

كيف حدث الجزء الأول من هذا الكنز؟

C'est ainsi que l'idée de mon projet est née.

وهكذا ولدت فكرة مشروعي،

C’est de là, qu’est née l’idée du ministère public.

ومن هناك ولدت فكرة المدعي العام.

L'idée du Fonds pour la liberté du Bronx était née.

وُلدت فكرة "صندوق برونكس للحرية."

- Quand êtes-vous né ?
- Quand êtes-vous née ?
- Quand es-tu né ?
- Quand es-tu née ?
- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?

- متى وُلِدْت؟
- متى ولدت؟

En 2006, quand j'avais huit ans, ma sœur Emma est née.

في عام 2006 عندما بلغت 8 سنوات، ولدت أختي إيما

J'ai une amie qui disait que quand sa fille est née,

لدي صديقة قالت ذلك، عندما ولدت طفلتها،

Avant de comprendre ce qu'il faisait au pays où j'étais née.

قبل أن أفهم ما كانت تصنعه في البلد الذي وُلِدت فيه.

La meilleure explication est que l'inondation née de la fonte des glaces,

التفسير الأفضل هو تَدفُّق فيضانات من الماء الجليدي الذائب

- Où es-tu né ?
- Tu es né où ?
- Où êtes-vous né ?
- Où êtes-vous née ?
- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?
- Où es-tu née ?

أين وُلدتَ؟

- Quand êtes-vous né ?
- Quand êtes-vous née ?
- Quand es-tu né ?
- Quand es-tu née ?
- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?
- Vous êtes nés quand ?

متى وُلِدْت؟

Une amitié est née entre eux et elle a commencé à lui faire confiance.

تصادقا، وبدأت تثق به.

- Je suis né à Kyoto en 1980.
- Je suis née à Kyoto en 1980.

- وُلدت في كيوتو سنة ١٩٨٠م.
- وُلدت في كيوتو سنة ١٩٨٠ للميلاد.

- Je suis né à Tokyo en 1968.
- Je suis née à Tokyo en 1968.

- ولدتُ في طوكيو عام ١٩٦٨.
- ولدت في طوكيو عام 1968.

Est née dans une famille riche, a grandi et a étudié dans les universités les plus prestigieuses de Grande-Bretagne, qui a

ولدت لعائلةٍ غنية وترعرعت ودرست في ارقى جامعات بريطانيا التي

- Je ne suis pas né ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.
- Je ne suis pas née ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.

لم أولد هنا لكن امضيت معظم طفولتي هنا

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

في أي عام ولدت؟

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.