Translation of "Congrès" in English

0.009 sec.

Examples of using "Congrès" in a sentence and their english translations:

Séminaires, congrès, mémoriaux

seminars, congresses, memorials

Le Congrès refusa d'agir.

Congress refused to act.

Le Congrès demanda davantage d'information.

Congress asked for more information.

Le Congrès n'avait pas d'argent.

The Congress had no money.

Il est candidat au Congrès.

He's running for Congress.

Les congrès d'espéranto sont très utiles.

Esperanto congresses are very useful.

Le congrès médical s'est tenu a Kyoto.

The medical congress was held in Kyoto.

Cent cinquante diplomates ont assisté au congrès.

A hundred and fifty diplomats came to that conference.

Organise des congrès internationaux. Bref, c'est très important

organizes international congresses. In short, it is very important

Par Steve King, un républicain siégeant au Congrès.

by Republican Congressman Steve King.

Madison a fait un discours émouvant au Congrès.

Madison made an emotional speech in Congress.

C'est une célèbre photographie du congrès Solvay en 1927.

This is a very famous photograph that's from the Solvay Conference in 1927.

Chaque participant au congrès a pu donner sa voix.

Each congressman could vote.

Un membre du Congrès du Tennessee a proposé une idée.

a congressman from Tennessee proposed an idea.

J'ai donc rejoint le procès intenté par le Congrès américain

So I joined the lawsuit by the US Congress

Le sénateur fut réprimandé par le comité d'éthique du congrès.

The senator was censured by the congressional ethics committee.

Personne n'a apprécié la déclaration du président Buchanan au congrès.

No one liked President Buchanan's message to Congress.

- Il s'est mis à œuvrer afin que le Congrès réduise les impôts.
- Il se mit à œuvrer afin que le Congrès réduisît les impôts.

He began to work to get Congress to reduce taxes.

Voici encore Zuckerberg témoignant devant le Congrès, voilà encore une déception.

Once again Zuckerberg testifies before Congress, once more he disappoints.

Et nous sommes là, je suis en tournée, au Palais des Congrès,

And here we are, I'm on tour, at Palais des Congrès,

Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier.

The conference gives us an opportunity to see again specialists coming from around the world.

L'employé du Congrès qui a divulgué des documents secrets a été arrêté.

The congressional staffer who leaked classified documents has been arrested.

Des apiculteurs slovaques ont gagné six médailles lors d'un congrès international en Argentine.

- Slovakian beekeepers won six medals in an international conference in Argentina.
- Slovak beekeepers won six medals in an international conference in Argentina.

Si vous préférez une chambre plus proche du Palais des Congrès, veuillez nous en informer.

If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.

Le président a opposé son veto à la loi après que le Congrès l'ait adoptée.

The President vetoed the law after Congress passed it.

Il avait fait alors une grande démonstration de sa découverte à un Congrès International d'Astronomie.

On making his discovery, the astronomer had presented it to the International Astronomical Congress, in a great demonstration.

Alors que Kennedy s'adressait au congrès, les États-Unis n'avaient que quinze minutes d' expérience de

As Kennedy addressed congress, the United States had just fifteen minutes of human spaceflight

Un week-end, tous les hôtels de la ville étaient complets car il y avait un grand congrès.

One weekend all of the hotels in the city were full because there was a large convention.

Le membre du Congrès a été constamment sous les projecteurs depuis ses fâcheuses remarques sur les Afro-Étasuniens.

The congressman has been in the spotlight ever since his untoward remarks about African Americans.

C'est un Turc qui l'a observé pour la première fois. Il en a parlé lors d'un congrès d'astronomie.

It was a Turk who observed it for the first time. He talked about it at an astronomy congress.

Après tout le mal que l'on s'était donné pour faire aboutir ce projet, il leur a seulement pris une seconde pour l'éliminer au congrès.

After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.

Mais ça ne l'empêcha pas de se servir de son cerveau et de présenter ses idées à des congrès de physique dans le monde entier.

But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.

Tous les pouvoirs législatifs accordés par cette Constitution seront attribués à un Congrès des États-Unis, qui sera composé d'un Sénat et d'une Chambre des représentants.

All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.

Le centième Congrès mondial d'espéranto s'est tenu à Lille, dans le nord de la France, entre le vingt-cinq juillet et le premier août deux mille quinze : il a été couronné de succès et très émouvant.

The hundredth World Congress of Esperanto occurred in Lille, in northern France, between the twenty-fifth of July and the first of August of 2015; it was successful and emotionally touching.

Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle.

And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.

Le président du Congrès mondial amazigh, une « ONG internationale qui défend et promeut les droits individuels et collectifs des Berbères » a été convoqué et interrogé pendant deux heures par la police algérienne sur ses activités et ses rapports de violations des droits de l'homme en Kabylie.

The president of the Amazigh World Congress, an "international NGO that defends and promotes the individual and collective rights of the Berbers" was summoned and interrogated for two hours by the Algerian police about its activities and reports of violations of human rights in Kabylia.

Les postes éminents et d'autorité au Congrès sont attribués en fonction de la durée de service, indépendamment de la qualité. Les observateurs superficiels critiquent depuis longtemps les États-Unis pour leur fétichisme de la jeunesse. C'est déloyal. Fait unique parmi les organes modernes de l'administration publique et privée, sa législature nationale récompense la sénilité.

The positions of eminence and authority in Congress are allotted in accordance with length of service, regardless of quality. Superficial observers have long criticized the United States for making a fetish of youth. This is unfair. Uniquely among modern organs of public and private administration, its national legislature rewards senility.

Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.

During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.