Translation of "Assisté" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Assisté" in a sentence and their russian translations:

J'ai assisté au séminaire.

- Я посетил семинар.
- Я был на семинаре.

Tom est médicalement assisté.

- Том находится на аппарате жизнеобеспечения.
- Том на аппарате жизнеобеспечения.

Avez-vous assisté à l'accident ?

Вы присутствовали при аварии?

As-tu assisté à l'accident ?

Ты присутствовал при аварии?

- As-tu assisté à l'enterrement de Tom ?
- Avez-vous assisté à l'enterrement de Tom ?

- Ты ходил на похороны Тома?
- Вы ходили на похороны Тома?

- As-tu jamais assisté à un opéra ?
- Avez-vous jamais assisté à un opéra ?

Вы когда-нибудь были в опере?

As-tu assisté au dernier cours ?

Ты был на последнем занятии?

J'ai assisté au lever du soleil.

Я видел восход солнца.

J'ai assisté à la réunion d'hier.

- Я был на вчерашнем собрании.
- Я присутствовал на вчерашнем собрании.

Je n'ai pas assisté à la réunion.

Я пропустил собрание.

Cent cinquante diplomates ont assisté au congrès.

На конгрессе присутствовало сто пятьдесят дипломатов.

As-tu assisté à l'enterrement de Tom ?

Ты был на похоронах Тома?

Avez-vous assisté à l'enterrement de Tom ?

Вы были на похоронах Тома?

Des milliers de personnes y ont assisté.

Там были тысячи людей.

- J'ai assisté au meilleur match de ma vie !
- J'ai assisté au plus beau match de ma vie !

Я смотрел лучшую игру в своей жизни!

Tous les élèves ont assisté à la fête.

- На вечеринке присутствовали все ученики.
- На вечер пришли все ученики.

Tom n'a pas assisté à la réunion d'aujourd'hui.

- Том не был на сегодняшнем собрании.
- Тома не было на сегодняшнем собрании.

- Nous n'avions encore jamais assisté à un mariage chinois.
- Nous n'avons encore jamais assisté au mariage d'un couple chinois.

Мы всё ещё не посетили свадьбу китайцев.

S'il était soldat, il n'a pas assisté aux entraînements

если он был солдатом, он не посещал тренинги

Nous n'avions encore jamais assisté à un mariage chinois.

Мы никогда не были на китайской свадьбе.

Il a assisté à cette réunion à ma place.

Он присутствовал на этой встрече вместо меня.

Beaucoup de gens ont assisté aux funérailles de Tom.

На похороны Тома пришло много людей.

As-tu déjà assisté à un combat de sumo ?

- Вы когда-нибудь смотрели сумо?
- Ты когда-нибудь смотрел сумо?
- Ты когда-нибудь смотрела сумо?

Nous n'avons encore jamais assisté au mariage d'un couple chinois.

Мы никогда не были на китайской свадьбе.

Plus de 200 étudiants en médecine ont assisté à la dissection.

Более двухсот студентов-медиков наблюдали за вскрытием.

- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui ai demandé ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.
- Je lui ai demandé à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.

Я спросил его о том, чему он был свидетелем, но он был не очень настроен на сотрудничество.

Sais-tu pourquoi Tom n'a pas assisté à la réunion cet après-midi ?

Ты знаешь, почему Том не был на собрании сегодня днем?

- Tom était présent à l'enterrement de Mary.
- Tom a assisté à l'enterrement de Mary.

- Том присутствовал на похоронах Мэри.
- Том был на похоронах Мэри.

Aujourd'hui, j'ai assisté à une pièce de théâtre dont le script a été écrit par un ami.

- Сегодня я сходил посмотреть пьесу, сценарий к которой написал мой друг.
- Сегодня я сходила посмотреть пьесу, сценарий к которой написал мой друг.

- Nous ne l'avons pas aidé, donc il l'a fait par lui-même.
- Nous ne l'avons pas assisté, donc il l'a fait par lui-même.

Мы не помогли ему, так что он сделал это сам.

- Plus de trois mille personnes sont allées à ce concert.
- Plus de trois mille personnes assistèrent au concert.
- Plus de trois mille personnes ont assisté au concert.

На концерте присутствовало более 3000 человек.