Translation of "D'agir" in English

0.007 sec.

Examples of using "D'agir" in a sentence and their english translations:

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !
- Pensez avant d'agir !

- Think before you act!
- Think before you act.

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !

Think before you act!

Réfléchir avant d'agir.

- Measure twice, cut once.
- Measure twice, cut once!
- Measure twice. Cut once.

Pensez avant d'agir !

Think before you act!

Pense avant d'agir !

Think before you act!

Réfléchis avant d'agir.

- Think before you act!
- Think before you act.

- Arrête d'agir aussi stupidement !
- Arrêtez d'agir comme une telle idiote.

Stop acting like such a fool.

C'est à nous d'agir.

We have the most to do.

Le Congrès refusa d'agir.

Congress refused to act.

Arrête d'agir aussi stupidement !

Stop acting like such a fool.

- Enfin, arrête d'agir comme un gosse !
- Enfin, arrêtez d'agir comme des enfants !

Come on, grow up.

Plutôt que d'agir sans réfléchir,

as opposed to acting without thinking,

Maintenant il est temps d'agir.

- Now is the time for action.
- Now is the time to act.

J'essaie d'agir de manière naturelle.

- I tried to act natural.
- I tried to act naturally.

- On le suspecta d'agir de manière souterraine.
- Il fut suspecté d'agir de manière souterraine.

He was suspected of underground action.

Alors qu'il était encore temps d'agir.

while there still was time to act.

Nous avons la responsabilité morale d'agir.

We have a moral responsibility to act.

Arrêtez d'agir comme une telle idiote.

Stop acting like such a fool.

Enfin, arrêtez d'agir comme des enfants !

Come on, grow up.

Je n'ai aucune intention d'agir ainsi.

I have no intention to act so.

- Au lieu de pleurer, tu ferais mieux d'agir !
- Au lieu de pleurer, vous feriez mieux d'agir !

Rather than cry, you should take action!

Faire mal les choses vous permet d'agir.

Do it badly frees you up to take action.

D'empêcher les autres d'agir de façon similaire

prevent others from behaving in similar ways

C'était impoli de sa part d'agir ainsi.

It was impolite of him to do so.

Il était obligé d'agir de la sorte.

He was made to do so.

Au niveau local, il est nécessaire d'agir.

At a grassroots level, it is mandatory to take action.

Nous devons également être capables d'agir avec détermination

we too have the ability to act affirmatively

D'être saine d'esprit, d'agir de sa propre volonté

appear of sound mind, acting of your own accord,

Il avait certainement une façon d'agir avec lui.

He certainly had a way with him.

De faire le balayage, dire aux gens d'agir,

of doing the swipe up, telling people to take action,

En se la répétant, on n’a plus envie d'agir.

This word can be a good excuse for not doing anything.

Si nous continuons d'agir comme si de rien n'était.

if we continue on this business-as-usual path that we've been.

Voilà, on est libre d'agir comme on le sent.

And you're free to do whatever you want.

La réaction n'est pas toujours la meilleure manière d'agir.

Reaction is not always the best course of action.

Il est temps d'agir efficacement pour éviter le désastre.

It is time to take effective action to ward off disaster.

La manière d'agir de cet homme est mystérieuse et suspecte.

This man's behaviour is mysterious and suspect.

Afin d'éviter d'être tenu responsable, il convient d'agir avec responsabilité.

To avoid being the one responsible, be responsible.

Décida d'agir pour que personne ne découvre l'absence de son chef.

decided that nobody should know that his boss had left.

- On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.
- On pourra arrêter le SIDA, seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.

AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.

Il est temps d'avancer et de parler et d'agir pour ce qui compte,

It's time that we step up and speak and act about things that matter,

On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.

AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.

Le temps est venu d'agir concrètement pour passer à une technologie plus écologique.

It is time to get serious about moving to greener technology.

On pourra arrêter le SIDA, seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.

AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.

Plus vous serez éduqué et spirituel, et plus vous serez susceptible d'agir pour Satan.

The more learned and witty you be, the more fit to act for Satan will you be.

Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde.

It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion.

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

and we won't last long unless we move quickly and make smart choices.

- Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.

A man of sense would be ashamed to do so.

Ô chaleur, dessèche mon cerveau! ô larmes sept fois salées, consumez en mes yeux tout don de sentir et d'agir!

O heat, dry up my brains! Tears seven times salt, burn out the sense and virtue of mine eye!

Des hommes se rassemblèrent, avec dans les mains des tomates et des œufs, pour protester contre la façon d'agir du maire.

People gathered with tomatoes and eggs to condemn the mayor's actions.

Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.

To accomplish great things we must not only act, but also dream; not only plan, but also believe.

Situé sur une case centrale, le cheval a la capacité d'agir sur huit cases autour de lui. D'une case blanche, il atteint des cases noires. D'une case noire, il atteint des cases blanches.

Posted on a central square, the knight has an action range that covers eight squares around it. From a white square, it controls black squares. From a black square, it controls white squares.