Translation of "Médical" in English

0.027 sec.

Examples of using "Médical" in a sentence and their english translations:

Le corps médical.

the medical profession.

C'est un service médical.

It's a medical service.

Tom a un bracelet médical.

Tom has a medical bracelet.

J'ai eu un examen médical.

I had a physical checkup.

- Il s'est vu refuser un traitement médical.
- Elle s'est vue refuser un traitement médical.

He was refused medical treatment.

- À quand remonte votre dernier examen médical ?
- À quand remonte ton dernier examen médical ?

When was the last time you had a physical?

Ici le journal médical britannique Lancet --

this is from the British Medical Journal Lancet -

Dans un journal médical en 2005,

In a medical journal in 2005,

C'est fini pour votre examen médical.

That's it for your medical exam.

- Avez-vous vu le dossier médical de Tom ?
- As-tu vu le dossier médical de Tom ?

Have you seen Tom's medical records?

Le congrès médical s'est tenu a Kyoto.

The medical congress was held in Kyoto.

Jean Jacques Winslow, expert médical à l'époque,

Jean Jacques Winslow, a medical expert of his time,

Le personnel médical savait qu'une caméra est installée.

Now, the medical staff knew a camera was installed.

Sur les consommateurs de cannabis médical et psychotropique.

of medical and recreational cannabis users.

Selon le paradigme médical, on nous fait croire

In the medical paradigm, we're taught to believe

J'ai appris à parler couramment le jargon médical,

I became fluent in medicalese,

Peut-être même d'un point de vue médical.

perhaps even through a medical lens.

Si vous avez un certificat médical amenez-le.

If you have a medical certificate, bring it.

Il se plaint toujours de son traitement médical.

He is always complaining of ill treatment.

As-tu vu le dossier médical de Tom ?

Have you seen Tom's medical records?

Avez-vous vu le dossier médical de Tom ?

Have you seen Tom's medical records?

Elle est doctorante en sciences médicales sur l'enseignement médical.

She's an MD-PhD student in medical education.

Il me plairait de passer un examen médical approfondi.

I'd like to have a medical examination.

Il a une grande influence dans le monde médical.

- He's very influential in the world of medicine.
- He is very influential in the world of medicine.

Vous devriez examiner les faits d'un point de vue médical.

You should investigate the fact from a medical viewpoint.

- En raison de vos symptômes, vous devez être placé en isolement médical temporaire.
- En raison de vos symptômes, vous devez être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placé en isolement médical temporaire.

Because of your symptoms, you must be temporarily medically isolated.

Est basée sur un modèle appelé la modèle médical du handicap.

is based on a model called the medical model of disability.

Le modèle médical présuppose que le handicap est un problème individuel.

The medical model assumes that disability is an individual problem.

Que peut-on traiter avec le jeûne sur le plan médical ?

what can we treat with this fast on a medical point of view?

Après un traitement médical d'urgence, Richard Fitzpatrick pensait se rétablir complètement,

After emergency medical treatment, Richard Fitzpatrick thought he’d recovered fully,

Ils n'auront pas parfois le produit médical dont ils ont besoin.

sometimes they don't have the medical product they need.

Pourriez-vous remplir le certificat médical pour l'école de mon fils ?

Could you fill out the medical certificate for my son's school?

Avez-vous subi un contrôle médical exhaustif lors de l'année écoulée ?

Have you had a thorough medical checkup within the last year?

A été retrouvé mort, tué par balle, dans son cabinet médical.

was found shot dead in his medical office.

- Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage.
- Apporte ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage, je te prie.

Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.

- Ça ne vous dérange pas si je vous pose quelques questions d'ordre médical ?
- Ça ne te dérange pas si je te pose quelques questions d'ordre médical ?

Is it okay if I ask you a few medical questions?

Le modèle médical dirait que j'ai du mal avec les centres commerciaux

The medical model would say that I struggle with shopping malls

Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage.

Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.

Essayer d'instruire un fou est comme donner un traitement médical à un homme mort.

Trying to teach a fool is like providing medical treatment for a dead man.

Le personnel médical doit traiter en priorité les patients ayant les meilleures chances de survie.

The medical staff has to prioritize patients with the best chances of survival.

On lui a prescrit du cannabis médical pour réduire les effets secondaires de la chimiothérapie.

She has been prescribed medical cannabis to alleviate the side effects of chemotherapy.

Si tu expliques tout en jargon médical, il est impossible que tout le monde comprenne immédiatement.

If you explain everything in medical jargon, it's impossible that everyone understands immediately.

- Il a une grande influence dans le monde médical.
- Il est très influent dans le monde de la médecine.

He's very influential in the world of medicine.

- La marijuana thérapeutique est légale dans cet État.
- La marijuana thérapeutique est légale dans cet état.
- Le cannabis à usage médical est légal dans cet état.

Medical marijuana is legal in this state.