Translation of "Changera" in English

0.006 sec.

Examples of using "Changera" in a sentence and their english translations:

Tom changera.

Tom'll change.

Rien ne changera,

nothing is going to change,

Rien ne changera.

Nothing will change.

Ça ne changera rien.

- That won't change anything.
- That will change nothing.
- That doesn't change anything.
- That'll change nothing.

Changera-t-il jamais ?

Will he ever change?

J'espère que cela changera.

I hope it will change.

Tom ne changera jamais.

- Tom will never change.
- Tom is never going to change.
- Tom won't ever change.

Ça ne changera jamais.

This will never change.

Ça ne changera pas.

That will not change.

changera d'opinion sur la procédure.

will change your opinion on what to do.

Se plaindre ne changera rien.

Complaining won't change anything.

Rien ne changera mon monde.

Nothing's gonna change my world.

La situation ne changera pas.

The situation won't change.

J'espère que cela changera bientôt.

I hope that will change soon.

« On ne changera pas les garçons. »

"Boys will be boys."

Comment la glycémie changera-t-elle?

How will blood sugar levels change?

Votre point de vue ne changera pas --

then your view won't change --

La commande ne changera-t-elle jamais

will the order never change

Il changera peut-être d'avis plus tard.

He may change his mind later.

Personne ne changera quoi que ce soit.

No one will change anything.

Je suis sûr que ça changera bientôt.

I'm sure that'll change soon.

Cette essence de la narration ne changera jamais.

That essence of storytelling is never going to change.

Quoi qu'il arrive, il ne changera pas d'avis.

Whatever happens, he won't change his mind.

Quoi qu'il arrive, ma détermination ne changera pas.

No matter what happens, my determination won't change.

Malgré mon conseil, il ne changera pas d'avis.

He will not change his mind in spite of my advice.

Quoi que ce soit changera-t-il réellement ?

Will anything really change?

Quoi qu'il arrive, il ne changera pas sa posture.

Whatever happens, he won't change his mind.

- Ça ne changera rien.
- Ça ne va rien changer.

- That won't change anything.
- That doesn't change anything.
- That'll change nothing.

- Ça ne changera pas.
- Cela ne va pas changer.

- That won't change.
- That's not going to change.
- That isn't going to change.
- That will not change.
- It's not going to change.
- It isn't going to change.

Dites ce que vous voulez, il ne changera pas d'avis.

- Whatever you say, he won't change his mind.
- Say what you want, he won't change his mind.
- Say what you want, it won't change his mind.

Cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas.

It makes no difference whether you agree or not.

- Ne perdez pas de temps avec Fred. Jamais il ne changera d'avis.
- Ne perds pas ton temps avec Fred. Il ne changera jamais d'avis.

Don't waste your breath with Fred. He'll never change his mind.

Et de créer le momentum qui changera tout sur cette planète,

and to create a tipping point that will change every single thing on the planet,

Le loup changera de forme, mais continuera à manger du poulet.

The wolf will change shape, but will continue to eat chicken.

Peu importe ce que vous dites, il ne changera pas d'avis.

Whatever you say, he won't change his mind.

Reste de la Bekaa, le climat changera à jamais. Le site WordPress

rest of the Bekaa, the climate will change forever. The WordPress site

De mon point de vue, la Corée du Nord ne changera jamais.

and, from my perspective, North Korea is never going to change.

Depuis le début de l'humanité, rien n'a changé, et rien ne changera.

- Since the beginning of mankind, nothing has changed and nothing will change.
- Since the beginning of humanity, nothing has changed and nothing will change.

Arrête de ronchonner, et viens plutôt boire un coup avec nous, ça te changera les idées.

Stop complaining, and come have a drink with us instead. That will change your mind.

L'église n'a pas le mandat de changer le monde. Si elle remplit pourtant sa mission, elle changera le monde.

The church does not have the mandate to change the world. But if it fulfills its mission, it will change the world.

Un Algérien n'est pas un kabyle et le contraire est vrai. D'où la haine des Algériens envers les Kabyles, et cela ne changera jamais tant que le Kabyle est kabyle.

An Algerian is not a Kabyle and the opposite is true. Hence the hatred of the Algerians towards the Kabyles, and this will never change as long as the Kabyle is Kabyle.