Translation of "Accompli" in English

0.007 sec.

Examples of using "Accompli" in a sentence and their english translations:

Nous l'avons accompli.

We made it.

L'oracle fut accompli.

The oracle was fulfilled.

- As-tu accompli tes objectifs ?
- Avez-vous accompli vos objectifs ?

Did you accomplish your goals?

J'ai accompli ta tâche.

I performed your task.

Nous avons beaucoup accompli.

We accomplished a lot.

J'ai accompli mon objectif.

I reached my goal.

J'avais déjà tellement accompli,

I had already accomplished so much in my life,

- Comment avez-vous accompli tout ceci ?
- Comment as-tu accompli tout ça ?

How did you accomplish all this?

J'ai accompli beaucoup de choses.

I got a lot done.

Votre désir s'est-il accompli ?

Did your wish come true?

Il a accompli sa mission.

He accomplished his mission.

Elle a accompli ses devoirs.

She performed her duties.

As-tu accompli tes objectifs ?

Did you accomplish your goals?

Rien n'est accompli sans effort.

Nothing is achieved without effort.

Avez-vous accompli vos objectifs ?

Did you accomplish your goals?

Son travail est maintenant accompli.

His work is now complete.

Elle a accompli son devoir.

She did her duty.

Tom a accompli son objectif.

- Tom achieved his goal.
- Tom reached his goal.

J'ai accompli seul ce travail.

I finished the work by myself.

Nous avons déjà accompli beaucoup.

We've already accomplished a lot.

Je l'ai accompli en quelques jours.

- I did it in a couple of days.
- I did that in a couple of days.

As-tu déjà accompli cette tâche ?

Have you already completed this task?

Nous avons accompli beaucoup de choses.

We've accomplished a lot of things.

J'ai accompli ce que je voulais.

I accomplished what I wanted to.

Plutôt que sur le chemin accompli.

rather than on the road already traveled.

Apollo 7 a accompli tous ses objectifs.

Apollo 7 accomplished all it’s objectives.

Il a accompli sa tâche sans entrain.

He did the work against his will.

Tom a accompli un travail absolument formidable.

Tom did an absolutely tremendous job.

Nous avons accompli notre mission avec succès.

We carried out our mission successfully.

Son propre théâtre a beaucoup accompli avec lui.

His own theater has achieved a lot with it.

J'ai accompli tout ce que j'espérais faire aujourd'hui.

I achieved all I hoped to do today.

Il a finalement accompli ce qu'il avait entrepris.

He finally achieved what he set out to do.

J'ai accompli de nombreux sacrifices pour mon pays.

I have made many sacrifices for my country.

- Tu devrais être fier de ce que tu as accompli.
- Vous devriez être fiers de ce que vous avez accompli.
- Vous devriez être fière de ce que vous avez accompli.

You should be proud of what you've accomplished.

C'est le chasseur le plus accompli de la bande.

This is the gang's most accomplished hunter.

Ce n'était pas clair, s'ils l'avaient accompli ou pas.

It was not clear whether they had accomplished it or not.

- Il a accompli son devoir.
- Il accomplit son devoir.

- He accomplished his mission.
- He did his duty.

Pour son jeune âge, il a déjà beaucoup accompli.

At his young age, he has already accomplished a lot.

Je n'ai jamais accompli quoi que ce soit d'important.

- I never did anything important.
- I've never done anything important.

- Nous l'avons fait.
- Nous l'avons accompli.
- Nous avons réussi.

We made it.

- Ce travail est assez simple pour être accompli par un enfant.
- Ce travail est assez simple pour être accompli par une enfant.

This work is simple enough for a child to do.

Si on parvient à l'atteindre, on aura accompli notre mission.

if we can reach that, our mission will be a success.

Les êtres humains ont accompli beaucoup plus que les animaux.

Human beings have achieved a lot more than animals.

Aujourd'hui, j'ai appris que j'ai accompli l'un de mes objectifs.

Today I learned that I have accomplished one of my goals.

- Ton désir s'est-il réalisé ?
- Votre désir s'est-il accompli ?

Did your wish come true?

Tu devrais être fier de ce que tu as accompli.

You should be proud of what you've accomplished.

- Tout ça, c'est râpé.
- Tout est consommé.
- Tout est accompli.

It's all over.

L'industrie japonaise a accompli de grands progrès depuis la guerre.

Japanese industry has made great advances since the war.

- Elle a fait ses devoirs.
- Elle a accompli ses devoirs.

She performed her duties.

On estime que le Christ a accompli de nombreux miracles.

It is believed that Christ worked many miracles.

Vous devriez être fiers de ce que vous avez accompli.

You should be proud of what you've accomplished.

Je veux faire prendre conscience que cet effort doit être accompli

I want to raise awareness that this effort must be done

Tom était déterminé à ne rentrer qu'une fois son travail accompli.

Tom was determined to finish the job before he went home.

Ce travail est assez simple pour être accompli par un enfant.

This work is simple enough for a child to do.

Qu'à ce qui peut être accompli cette année et la suivante

about what they can just accomplish this year and next year

Il est également fier de ce que ses étudiants ont accompli.

He, too, is proud of what his students have accomplished.

- As-tu déjà achevé cet exercice ?
- As-tu déjà accompli cette tâche ?

Have you already completed this task?

L'économie japonaise a accompli un remarquable bond en avant de 70 ans.

In the seventies, the Japanese economy made a remarkable leap.

Nous avons accompli beaucoup de choses au cours des trois dernières années.

We've achieved a lot in the past three years.

Est que les personnes qui ont accompli un peu plus que les autres

is that people who've achieved a little more than others

Cette question cruciale a été au cœur du travail accompli durant ma vie.

This crucial question has been at the center of my life's work.

Nous considérons comme un fait accompli qu'il rencontrera le succès dans ses affaires.

We take it for granted that he will succeed in his business.

- Il a beaucoup fait pour sa société.
- Il a beaucoup accompli pour sa société.

He has done much for his company.

- En tous cas, j'ai fait mon devoir.
- En tout cas, j'ai accompli mon devoir.

In any case, I have fulfilled my duty.

--> Contractuelle : c'est lorsque l'une des parties n'a pas accompli une obligation envers une autre partie

-> Contractual: when one of the parties has not fulfilled an obligation towards another party

Vous recevrez la moitié de l'argent maintenant, et l'autre moitié une fois le boulot accompli.

You'll get half the money now, and the other half on completion of the job.

- Rien n'est accompli sans effort.
- On n'arrive à rien sans effort.
- Rien ne s'accomplit sans effort.

- Nothing is achieved without effort.
- You cannot achieve anything without effort.

- Je suis fière du travail que j'ai fait ici.
- Je suis fière du travail que j'ai accompli ici.
- Je suis fier du travail que j'ai fait ici.
- Je suis fier du travail que j'ai accompli ici.

I'm proud of the work I've done here.

Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !

Phileas Fogg had won his wager. He had made his journey around the world in eighty days!

- Je suis fier du travail que j'ai fait ici.
- Je suis fier du travail que j'ai accompli ici.

I'm proud of the work I've done here.

« Tout ce qui est accompli commence par sa projection » est un dicton dont nous connaissons tous la vérité.

"Everything accomplished starts with the dream of it," is a saying we all know to be true.

Ce que nous avons déjà accompli nous donne de l'espoir pour ce que nous pouvons et devons accomplir demain.

What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

Elle est supposée consommé lorsque l’agent a accompli tous ce qui fallait faire, peu importe le sort de la victime.

it is supposed to be consumed when the agent has done all that is necessary, regardless of the fate of the victim.

Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant.

There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.

Lui aussi est fier de ce que ses élèves ont accompli et du record de placement de 100% de l'école.

He, too, is proud of what his students have accomplished and the school's 100% job placement record.

Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.

There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.

- Il n'y a rien d'épeurant avec une mort normale et naturelle, la mort d'un homme qui s'est réalisé et a vécu sa vie.
- Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.
- Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant.

There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.

Tout ce que j'ai accompli est le produit d'un dur labeur. Toutes les mauvaises choses qui m'arrivent sont dûes à la malchance. Toutes les choses que vous accomplissez sont le produit de la chance. Toutes les mauvaises choses qui vous arrivent sont dûes à votre manque d'éthique professionnelle.

Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic.