Translation of "éloignée" in English

0.007 sec.

Examples of using "éloignée" in a sentence and their english translations:

Tiens-toi éloignée d'elle !

You stay away from her.

Notre destination est encore éloignée.

Our destination is still a long way off.

La gare est un peu éloignée.

The station is a little way off.

Elle s'est lentement éloignée de moi.

She walked slowly away from me.

Votre réponse est fort éloignée du sujet.

Your answer is very far from the purpose.

Je me suis éloignée de mes amies.

I've drifted apart from my friends.

Qui vivait dans une maison éloignée du village.

lived in the outskirts of the village.

Rechercher une planète éloignée dans le système solaire

Searching for a distant planet in the solar system

Il vivait dans une maison éloignée du village.

He lived in a house remote from the village.

Il vivait dans une ferme éloignée du monde.

He lives in a farmhouse remote from the world.

- Tiens-toi éloigné d'elle.
- Tiens-toi éloignée d'elle !

- You stay away from her.
- Keep away from her.

Et elle a posé son arme et s'est éloignée.

And she put down the gun, and she walked away.

Malgré son apparence, c'est en fait notre cousine éloignée.

Despite her appearance, she's actually a distant relative of ours.

Depuis combien de temps es-tu éloignée de ta famille ?

How long have you been alienated from your family?

Je la croyais ici, mais j'arrive et soudain, elle s'est éloignée.

I thought it was around here, but you get there and suddenly it's kind of... further away again.

- Elle s'est lentement éloignée de moi.
- Elle s'éloigna lentement de moi.

She walked slowly away from me.

- Ton école est loin d'ici ?
- Ton école est-elle éloignée d'ici ?

Is your school far from here?

Je me suis éloignée de Google, je n'ai plus posé de questions,

So I stepped away from Google, and I didn't ask any more questions,

Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.

There is no distance on this earth as far away as yesterday.

- Ton école est-elle éloignée d'ici ?
- Ton école est-elle loin d'ici ?

- Is your school far from here?
- How far is your school from here?

J'ai besoin d'une table qui soit un peu plus éloignée des policiers.

I need a table that's a bit farther away from the policemen.

- Je me suis éloigné de mes amis.
- Je me suis éloignée de mes amis.
- Je me suis éloigné de mes amies.
- Je me suis éloignée de mes amies.

I've drifted apart from my friends.

Quand on voyage en Shinkansen, Nagoya ne parait pas très éloignée de Tokyo.

If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.

Ça signifie que chaque fois que la planète la plus éloignée fait deux orbites,

And so that means for every two orbits of the outer planet,

- Tiens-toi éloigné d'elle.
- Tiens-toi éloignée d'elle !
- Celle-là, tiens-t'en à distance !

You stay away from her.

En vivant comme il le faisait dans une campagne éloignée, il montait rarement à la ville.

Living as he did in the remote countryside, he seldom came into town.

Nous sommes tombés sur une très jolie lagune bleue dans la zone la plus éloignée de l'île.

We found a beautiful, blue lagoon on the far side of the island.

- On peut bien dénigrer la parentèle éloignée.
- À propos des parents éloignés, on peut se plaindre à plaisir.

About distant relatives, one can complain to their heart's content.

Il prétendit s'être projeté de manière astrale vers une planète éloignée, constituée de jungle, dans la galaxie d'Andromède.

He claimed to have astrally projected himself to a remote jungle planet in the Andromeda galaxy.

- Depuis combien de temps êtes-vous éloigné de votre famille ?
- Depuis combien de temps es-tu éloignée de ta famille ?

How long have you been alienated from your family?

- Reste éloigné du chien.
- Restez éloigné du chien.
- Restez éloignée du chien.
- Restez éloignés du chien.
- Restez éloignées du chien.

Keep away from the dog.

Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.

Parents look at the new generation as a generation that is far from reality and busy running after unrealistic dreams.

- Nous sommes tombés sur une très jolie lagune bleue dans la zone la plus éloignée de l'île.
- Nous avons trouvé un beau lagon bleu de l'autre côté de l'île.

We found a beautiful, blue lagoon on the far side of the island.