Translation of "à l'esprit" in English

0.009 sec.

Examples of using "à l'esprit" in a sentence and their english translations:

- Qu'as-tu à l'esprit ?
- Qu'avez-vous à l'esprit ?

- What are you getting at?
- What are you guys up to?
- What did you have in mind?

Gardez à l'esprit

So bearing that in mind,

- J'eus autre chose à l'esprit.
- J'ai eu autre chose à l'esprit.
- J'avais autre chose à l'esprit.

I had something else on my mind.

Garde-le à l'esprit.

- Keep it in mind.
- Keep that in mind.

Qu'as-tu à l'esprit ?

- What's your opinion?
- What is your opinion?
- What do you think?
- What are you thinking?
- What do you guys think?

- J'ai eu autre chose à l'esprit.
- J'avais autre chose à l'esprit.

I had something else on my mind.

- Quel endroit avais-tu à l'esprit ?
- Quel endroit aviez-vous à l'esprit ?

- Where did you have in mind?
- What did you have in mind?

- Cela me vint spontanément à l'esprit.
- Cela m'est venu spontanément à l'esprit.

It occurred to me spontaneously.

Tout me vient à l'esprit

everything comes to mind

Je garderai cela à l'esprit.

I'll keep it in mind.

J'eus autre chose à l'esprit.

I had something else on my mind.

J'ai une solution à l'esprit.

I have a solution in mind.

- Cela ne m'est pas venu à l'esprit.
- Cela ne m'était pas venu à l'esprit.

It hadn't crossed my mind.

Quelque chose m'est venu à l'esprit

Something came to my mind

Ses paroles nous vinrent à l'esprit.

His words came to mind.

Je vais garder cela à l'esprit.

I'll keep that in mind.

Cela m'est venu spontanément à l'esprit.

It occurred to me spontaneously.

Cela me vint spontanément à l'esprit.

It occurred to me spontaneously.

Quel endroit avais-tu à l'esprit ?

Where did you have in mind?

Une idée me vint à l'esprit.

An idea occurred to me.

J'ai quelque chose d'autre à l'esprit.

I've got something else on my mind.

- Une bonne idée lui vint à l'esprit.
- Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

A good idea occurred to him.

- Qu'as-tu en tête ?
- Qu'as-tu à l'esprit ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- Qu'avez-vous à l'esprit ?

- What do you have in mind?
- What have you got in mind?

- Garde à l'esprit ce que je te dis.
- Gardez à l'esprit ce que je vous dis.

Keep in mind what I tell you.

Alors une question me vient à l'esprit

then a question comes to my mind

Bien sûr, vous gardez toujours à l'esprit

course you always keep in mind

Une bonne idée me vint à l'esprit.

A good idea came into my mind.

Ça lui est immédiatement venu à l'esprit.

That occurred to him at once.

Une pensée terrible m'est venue à l'esprit.

A fearful thought entered my mind.

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

A novel idea occurred to me.

Une idée brillante lui vint à l'esprit.

He hit on a splendid idea.

Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.

A wonderful idea occurred to me.

Hier, une idée m'est venue à l'esprit.

Yesterday I hit on a good idea.

Une bonne pensée m'est venue à l'esprit.

A good thought passed through my mind.

Cela ne m'est pas venu à l'esprit.

It hadn't crossed my mind.

Une idée brillante m'est venue à l'esprit.

A bright idea occurred to me.

Cela ne m'était pas venu à l'esprit.

It hadn't crossed my mind.

Une bonne idée m'est venue à l'esprit.

I've come up with a good idea.

On devrait garder cette leçon à l'esprit.

This lesson should be kept in mind.

Ça ne m'était pas venu à l'esprit.

That hadn't occurred to me.

Une idée brillante me vint à l'esprit.

- A bright idea occurred to me.
- A bright idea came to me.

Une bonne idée lui vint à l'esprit.

A good idea occurred to him.

Et garder toutes ces choses à l'esprit.

and keep all those things in mind.

Garder à l'esprit que sans les gens

keep in mind that without the people

Pensons à l'image qui nous vient à l'esprit.

Let's think of what picture comes to mind.

En particulier les biotechnologies qui s'intéressent à l'esprit.

particularly biotechnologies when they involve the mind.

Et maintenant la plus grande question à l'esprit

and now the biggest question to mind

Pourquoi cette question nous vient-elle à l'esprit?

Why does this question come to our mind?

Ce qui me restait le plus à l'esprit,

What actually stuck in my mind the most

Je dois garder à l'esprit cette importante question.

I have to keep my mind on this important question.

Des souvenirs de l'université me viennent à l'esprit.

Memories of my college days come to my mind.

Il m'est venu à l'esprit une bonne idée.

A good idea sprung to my mind.

Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

A good idea occurred to him.

Ça ne m'est même pas venu à l'esprit.

I didn't think of that.

Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit.

That's not what I had in mind.

- Qu'avez-vous en tête ?
- Qu'avez-vous à l'esprit ?

What do you have in mind?

Gardez à l'esprit lorsque vous exécutez ces tests,

Keep in mind when you're running these tests,

La première chose qui m'est venue à l'esprit est :

And then, the first thing that came to my mind was,

Donc, la conversation qui vous est venue à l'esprit,

So that conversation that you thought of

Je pense que beaucoup de choses viennent à l'esprit.

I mean, I think many come to mind.

Son histoire me remît à l'esprit mes jours passés.

His story puts me in mind of my past days.

Ce n'est pas exactement ce que j'avais à l'esprit.

That's not exactly what I had in mind.

Ce n'est pas vraiment ce que j'avais à l'esprit.

This isn't quite what I had in mind.

Gardez cela à l'esprit quand vous gérez vos clients.

Keep that in mind when you're managing your clients.

- Garde à l'esprit que fumer n'est pas bon pour ta santé.
- Gardez à l'esprit que fumer n'est pas bon pour votre santé.

Keep in mind that smoking is not good for your health.

- Cela ne te vient-il pas à l'esprit que c'est bizarre ?
- Cela ne vous vient-il pas à l'esprit que c'est bizarre ?

Doesn't that strike you as odd?

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

That means thoughts will come into your mind

Et les grands coachs débutent en ayant l'objectif à l'esprit.

and great coaches begin with the end in mind.

Mais cela m'est venu à l'esprit, je vais certainement essayer

But it came to my mind, I will definitely try

J'ai toujours à l'esprit que la viande est également impliquée.

that I always have in mind that meat is also involved.

J'ai eu beaucoup de choses à l'esprit, ces derniers temps.

I've had a lot on my mind lately.

- J'avais d'autres choses en tête.
- J'avais d'autres choses à l'esprit.

I had other things on my mind.

- J'ai une solution en tête.
- J'ai une solution à l'esprit.

I have a solution in mind.

- J'ai juste tellement en tête.
- J'ai juste tellement à l'esprit.

I just have so much on my mind.

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

An idea occurred to me.

Il lui vint à l'esprit de commencer tout de suite.

It occurred to him that he should start at once.

J'ai le sentiment que vous aviez autre chose à l'esprit.

I have the feeling you had something else in mind.

- Je garderai ton conseil en tête.
- Je garderai vos conseils en tête.
- Je garderai votre conseil à l'esprit.
- Je garderai tes conseils à l'esprit.

- I will keep your advice in mind.
- I'll keep your advice in mind.

J'avais écrit pour lui ce passage, avec Winston Churchill à l'esprit,

I'd written for him this passage, kind of with Winston Churchill in mind,

Vous pouvez l'écrire si vous préférez ou le garder à l'esprit.

You can write it down if you want or just keep it in your head.

L'un des vers du poème de Yeats me vient à l'esprit :

The line from Yeats' poem "Vacillation" comes to mind: