Translation of "Oublie" in Dutch

0.032 sec.

Examples of using "Oublie" in a sentence and their dutch translations:

Oublie.

- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Laat maar.
- Vergeet het.

Oublie !

- Vergeet dat!
- Vergeet het!
- Vergeet 't maar!
- Vergeet het nu maar.

- Laisse tomber !
- Oublie !
- Oublie-le !

- Vergeet dat!
- Vergeet het!
- Vergeet 't maar!

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Oublie ça.
- Oubliez ça !

Vergeet dat.

Oublie-la.

Vergeet haar.

- Oublie !
- Oubliez !

- Vergeet het nu maar.
- Laat maar zitten.

Oublie ça.

- Vergeet dat.
- Vergeet het maar.

Oublie-la !

Vergeet haar!

Oublie-le.

- Maakt niet uit.
- Vergeet dat.

Oublie-nous.

Vergeet ons.

Oublie-les.

Vergeet ze maar.

- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Oublie ça !

Vergeet dat!

Oublie tes chagrins.

Vergeet je ellende.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Vergeet het maar!
- Vergeet het.
- Vergeet 't maar!
- Schei uit.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Laisse.
- Laissez.
- Oubliez ça !

Laat maar.

- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

Vergeet het!

- Oublie-moi.
- Oubliez-moi.

Vergeet me.

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

Vergeet haar.

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Vergeet Tom.

Ne nous oublie pas !

Vergeet ons niet!

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

Vergeet hem.

Oublie la dernière ligne.

Vergeet de laatste regel.

- Oublie-nous.
- Oubliez-nous.

Vergeet ons.

- Oubliez-les.
- Oublie-les.

Vergeet ze maar.

Oublie ! C'est trop risqué.

Laat gaan! Het is te riskant.

Mon père oublie tout.

Mijn vader vergeet alles.

Oublie ça tout de suite !

- Vergeet dat nu maar!
- Vergeet dat nu meteen!
- Vergeet dat nu!
- Vergeet dat onmiddellijk!

- Oublie ça.
- Laisse-le partir.

Laat het gaan.

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Hé Tom, vergeet je zorgen!

Oublie ce que j'ai dit !

Vergeet wat ik zei.

- Vous n'y pensez pas !
- Oublie ça !

- Vergeet dat!
- Vergeet het maar!

- Oubliez-le !
- Oublie ça.
- Oubliez ça.

- Onmogelijk.
- Vergeet het maar.

- Oubliez vos peines.
- Oublie tes chagrins.

- Vergeet je zorgen.
- Vergeet uw zorgen.
- Vergeet jullie zorgen.
- Vergeet je verdriet.
- Vergeet uw verdriet.
- Vergeet jullie verdriet.

- Oublie cette histoire !
- Oubliez cette histoire !

Vergeet dat verhaal!

- Oubliez notre conversation.
- Oublie notre conversation.

Vergeet ons gesprek.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.
- Laisse-le tomber !

Vergeet hem.

On dit qu'on oublie jamais son premier amour.

Ze zeggen dat je je eerste liefde nooit vergeet.

- Ne nous oublie pas !
- Ne nous oubliez pas !

Vergeet ons niet!

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.

Laat gaan! Het is te riskant.

Comment éduque-t-on sa mémoire pour qu'elle oublie ?

Hoe leer je je geheugen te vergeten?

- Oublie ce que j'ai dit !
- Oubliez ce que j'ai dit !

Vergeet wat ik zei.

- Ne faites pas attention à ça.
- Ignore ça.
- Ignorez ça.
- N'en tenez pas compte.
- Oubliez cela.
- Oublie cela.

Negeer dat.

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.
- Laisse tomber ! C'est trop risqué.
- Laissez tomber ! C'est trop risqué.

Laat gaan! Het is te riskant.

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.

Vergeet het verleden. Vergeleken met gisteren, verkies ik vandaag. 't Is daarom dat ik probeer te genieten van het moment, dat is alles.