Translation of "Déjà fini" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Déjà fini" in a sentence and their dutch translations:

J'ai déjà fini mon travail.

Ik heb mijn werk al af.

J'ai déjà fini de dîner.

Ik heb al gedineerd.

- J’ai déjà fini de lire ce livre.
- J'ai déjà fini de lire ce livre.

- Ik heb dit boek al uit.
- Ik heb dit boek al uitgelezen.

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- Tu as déjà fini de faire tes devoirs ?

- Hebt gij uw huiswerk al af?
- Ben je al klaar met je huiswerk?
- Heb je je huiswerk al af?
- Is je huiswerk al af?

- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.

Ik ben al klaar.

- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà fini ?
- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?

Bent u al klaar?

J’ai déjà fini de lire ce livre.

Ik heb dit boek al uitgelezen.

Tu as déjà fini de faire tes devoirs ?

Hebt gij uw huiswerk al af?

- J'ai déjà fini mon travail.
- J'ai déjà effectué mon travail.

- Ik heb mijn werk al af.
- Ik ben al klaar met mijn werk.
- Ik heb mijn werk al gedaan.

- As-tu déjà terminé le travail ?
- Avez-vous déjà fini le travail ?

Heb je het werk al af?

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- As-tu enfin fini tes devoirs ?

- Hebt gij uw huiswerk al af?
- Heb je je huiswerk al af?

- Je suis déjà prêt.
- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.
- Je suis déjà prête.

Ik ben al klaar.

- As-tu fini de lire ce livre maintenant ?
- As-tu déjà fini de lire ce livre ?

Heb je dat boek nu uit?

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- As-tu déjà fait tes devoirs ?
- Avez-vous déjà fait vos devoirs ?

Heb je je huiswerk al gedaan?