Translation of "Bord" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Bord" in a sentence and their dutch translations:

- Monte à bord.
- Montez à bord.
- Embarquez.

Kom aan boord.

Attention au bord.

Voorzichtig, tot de rand.

Bienvenue à bord  !

Welkom aan boord!

- Tom monta à bord.
- Tom est monté à bord.

- Tom ging aan boord.
- Tom is aan boord gegaan.

- Tout le monde à bord!
- Tout le monde à bord !

Allemaal aan boord!

- Je suis montée à bord.
- Je suis monté à bord.

Ik ben aan boord gegaan.

- Tom est tombé par-dessus bord.
- Tom tomba par-dessus bord.

Tom viel overboord.

- Je suis montée à bord.
- Je suis monté à bord.
- J'ai embarqué.

Ik ben aan boord gegaan.

Puis ils sont jetés à bord,

Ze worden dan aan boord geworpen,

Il est à bord du bateau.

Hij is aan boord van het schip.

Montez à bord s'il vous plait.

- Ga nu naar binnen, alsjeblieft.
- Ga nu naar binnen, alstublieft.
- Gelieve nu in te voeren.

Nous étions au bord du précipice.

We stonden aan de rand van een klif.

Tom monta à bord de l'avion.

- Tom stapte het vliegtuig in.
- Tom ging aan boord van het vliegtuig.

Tom est tombé par-dessus bord.

Tom viel overboord.

Juste sur le bord de la main.

Precies op de rand van mijn hand.

Il se tient au bord du précipice.

Hij staat op de rand van de afgrond.

Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.

Tom vulde de emmer tot de rand.

Chers mesdames et messieurs, bienvenue à bord.

Dames en heren, welkom aan boord.

Tom est au bord du burn-out.

Tom is aan de rand van een burn-out.

Il tomba par-dessus bord et se noya.

Hij viel overboord en verdronk.

Nous avons marché au bord de la Tamise.

We wandelden langs de oevers van de Thames.

Personne ne se trouvait à bord du bateau.

Er was niemand aan boord van het schip.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

Het is dit scherpe stukje waar ik hem tegen wil beschermen. Oké.

Berlin est situé au bord de la rivière Spree.

Berlijn ligt aan de oevers van de Spree.

Nous allons au bord de la mer en été.

We gaan van de zomer naar de kust.

Peut-on acheter un billet à bord du train ?

Kan men een treinkaartje kopen na het instappen?

Le panier était plein à ras bord de fraises.

- De mand zat tot de rand toe vol met aardbeien.
- De mand was tot de nok toe vol met aardbeien.

Vous voyez les petits crans sur le bord des feuilles ?

Zie je die kleine gekartelde... ...randen op de bladeren?

Un bord de route est l'endroit idéal pour se rencontrer.

...vormt een berm de perfecte plek om samen te komen.

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

En die kan ik gebruiken... ...om het touw te beschermen tegen de rand.

Nous sommes restés dans un hôtel au bord du lac.

We verbleven in een hotel bij het meer.

La vieille église au bord du lac est très belle.

De oude kerk die naast het meer staat, is erg mooi.

Quand je l'ai rencontré, il était au bord de la saisie.

Maar toen ik hem sprak, werd het bijna in beslag genomen.

- Il s'assit au bord du ruisseau.
- Il s'assit près du ruisseau.

Hij zat bij de rivier.

- La maison du lac m'appartient.
- La maison au bord du lac m'appartient.

Het huis bij het meer is van mij.

La maison qui se dresse au bord du lac est la mienne.

Het huis dat aan de oever van het meer staat is van mij.

Nous passâmes de longs moments à rêver au bord de la rivière.

We brachten lange momenten dromend door bij de rivier.

- Chaque bord part de ce sommet.
- Chaque arête part de ce vertex.

Elke rand begint bij dat hoekpunt.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.

Er waren vier mensen in de auto wanneer het ongeval gebeurde.

- Fumer est interdit à bord du train.
- Fumer est interdit dans le train.

Roken is verboden in de trein.

Sur le bord de la fenêtre se trouvent un crayon et une plume.

Op de vensterbank liggen een potlood en een pen.

Là où il y a un sommet, il doit y avoir un bord.

Daar waar een hoekpunt is, moet er een rand zijn.

- Si j'avais beaucoup d'argent, je m'achèterais une maison au bord de la mer.
- Si j'avais de l'argent plein les poches, je m'achèterais une maison au bord de la mer.

Als ik veel geld had, zou ik een huis bij de zee kopen.

- Il s'est assis au bord du ruisseau.
- Il s'est assis sur la rive du ruisseau.

Hij is aan de beekoever komen zitten.

Aujourd'hui, nous nous tenons au bord de l'abîme, demain, nous ferons un pas en avant.

Vandaag staan we voor de afgrond maar morgen zijn we al een stap verder.

- Pour ta propre sécurité, ne monte jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété.
- Pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété.

Voor uw eigen veiligheid, stap nooit in een auto met een dronken bestuurder.

C'est trop étroit dans ce canyon. Je vais descendre en rappel sur le bord du canyon,

Het is te nauw in die canyon. Dus ik abseil naar de rand van de canyon...

- Nous avons marché au bord de la Tamise.
- Nous nous promenâmes le long de la Tamise.

We wandelden langs de oevers van de Thames.

Allez, file-moi ton zéro six. Je te parlerai du bord de mer et des étoiles.

Komaan, geef me je nummer. Ik zal met je praten over de zee en de sterren.

Je n'ai pas beaucoup d'argent mais je vais devoir me débrouiller avec les moyens du bord.

Veel geld heb ik niet maar ik zal moeten roeien met de riemen die ik heb.

Selon la saga, les Norvégiens sont arrivés à bord de 400 navires et les survivants sont rentrés chez eux en

Volgens de sage kwamen de Noren met 400 schepen aan en gingen de overlevenden in

- Monter à bord d'un bateau pirate pourrait te coûter la vie.
- Embarquer sur un bateau pirate pourrait compromettre ta vie.

Aan boord gaan van een piratenschip kan levensgevaarlijk voor je zijn.

- Il s'est marié à une hôtesse de l'air.
- Il est marié à une agente de bord.
- Il a épousé une hôtesse.

Hij trouwde met een stewardess.

Sam, un singe rhésus, figurait parmi les singes les plus connus du programme spatial. Son nom représentait l'acronyme de l'École de médecine aéronautique de l'armée de l'air américaine à la base aérienne de Brooks, au Texas. Il a été lancé le 4 décembre 1959, à bord d'une capsule cylindrique à l'intérieur du vaisseau spatial Mercury, au dessus d'une fusée Little Joe, afin de tester le système de déclenchement de la tour de sauvetage (LES). Au bout d'environ une minute de vol, à une vitesse de 5 929 km/h, la capsule Mercury s'est détachée du lanceur Little Joe. Après avoir atteint une altitude de 82 kilomètres, l'engin spatial s'est posé en toute sécurité dans l'océan Atlantique. Sam a été récupéré après quelques heures, sans aucune séquelles de son voyage.

Sam, een resusaap, was een van de bekendste apen van het ruimteprogramma. Zijn naam was een acroniem voor de Amerikaanse Luchtmachtschool voor Luchtvaartgeneeskunde op de Brooks Air Force Base, Texas. Hij werd gelanceerd op 4 december 1959, gehuisvest in een cilindrische capsule in het Mercury-ruimtevaartuig bovenop een Little Joe-raket om het lanceringsvluchtsysteem (LES) te testen. Ongeveer een minuut onderweg, reizend met een snelheid van 3685 mijl per uur, kwam de Mercurycapsule van het Little Joe-draagraket los. Na een hoogte van 51 mijl te hebben bereikt, landde het ruimtevaartuig veilig in de Atlantische Oceaan. Sam was enkele uren later hersteld, zonder ziekteverschijnselen van zijn reis.