Translation of "Arrêté" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Arrêté" in a sentence and their dutch translations:

- Pourquoi avez-vous arrêté ?
- Pourquoi vous êtes-vous arrêté ?
- Pourquoi as-tu arrêté ?
- Pourquoi t'es-tu arrêté ?

Waarom ben je gestopt?

Tom s'est arrêté.

Tom bleef staan.

Sami s'est arrêté.

Sami stopte.

Tom a arrêté.

Tom is gestopt.

- Il a arrêté de fumer.
- Il s'est arrêté de fumer.

Hij is gestopt met roken.

- J’ai arrêté de fumer.
- J'ai arrêté de fumer.
- J'ai cessé de fumer.

Ik ben gestopt met roken.

- Vous disiez que vous aviez arrêté.
- Tu disais que tu avais arrêté.

Je zei dat je was gestopt.

L'homme fut arrêté comme espion.

De man werd gearresteerd als spion.

Elle a arrêté de fumer.

Ze is gestopt met roken.

Il s'est arrêté de parler.

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Notre train s'est arrêté soudainement.

Plots bleef onze trein staan.

Tom a arrêté de fumer.

- Tom is gestopt met roken.
- Tom stopte met roken.

Bill a arrêté de fumer.

Bill is met roken gestopt.

Il a arrêté de fumer.

Hij is gestopt met roken.

Ils ont arrêté les criminels.

Ze hebben de criminelen gearresteerd.

Elles ont arrêté les criminels.

Ze hebben de criminelen gearresteerd.

Notre train s'est soudain arrêté.

Plots bleef onze trein staan.

Pourquoi a-t-elle arrêté ?

- Waarom stopte ze?
- Waarom is ze gestopt?
- Waarom nam ze ontslag?
- Waarom heeft ze ontslag genomen?

- Sami s'est arrêté.
- Sami s'arrêtait.

Sami stopte.

Tout le monde s'est arrêté.

Iedereen stopte.

- Je fumais beaucoup avant, mais j'ai arrêté.
- Je fumais beaucoup, mais maintenant j'ai arrêté.

Vroeger heb ik veel gerookt, maar ik ben ermee gestopt.

- Il a arrêté de fumer l'année dernière.
- Il a arrêté de fumer l'année passée.

Hij stopte met roken vorig jaar.

Mon père a arrêté de fumer.

- Mijn vader is gestopt met roken.
- Mijn vader stopte met roken.

Tom a finalement arrêté de fumer.

Tom gaf eindelijk het roken op.

Le bébé a arrêté de crier.

- De dreumes stopte met wenen.
- De baby hield op met huilen.

Mon mal de tête s'est arrêté.

Mijn hoofdpijn is over.

La police a arrêté le suspect.

De politie arresteerde de verdachte.

Marie a arrêté d'écouter la radio.

Marie is gestopt met luisteren naar de radio.

J'ai arrêté de boire du café.

- Ik ben gestopt met koffie drinken.
- Ik stopte met koffie drinken.

Il n'a pas arrêté de neiger.

Het is niet gestopt met sneeuwen.

- Est-ce que la police a arrêté Tom?
- La police a-t-elle arrêté Tom?

Arresteerde de politie Tom?

Et ça ne s'est pas arrêté là.

En daar hield het niet op.

Mais dès que j'ai arrêté de m'attendre

Maar toen ik eenmaal niet meer verwachtte

Il a arrêté de fumer l'année passée.

Hij stopte met roken vorig jaar.

Il a arrêté de lire les journaux.

Hij stopte met het lezen van kranten.

J'ai arrêté de fumer et de boire.

Ik ben gestopt met roken en drinken.

Pourquoi n'avez-vous arrêté que les étrangers ?

Waarom heb je alleen de vreemdelingen gestopt?

- J'arrête de fumer.
- J’ai arrêté de fumer.

Ik ben gestopt met roken.

- Je démissionne.
- J'ai démissionné.
- J'arrête.
- J'ai arrêté.

- Ik stap op.
- Ik neem ontslag.
- Ik dien mijn ontslag in.
- Ik kap ermee.
- Ik stop ermee.

Il a arrêté de fumer l'année dernière.

Hij stopte met roken vorig jaar.

Vous êtes-vous arrêté au feu rouge ?

Zijt ge gestopt aan het rood licht?

Tom a été arrêté par la police.

Tom werd gearresteerd door de politie.

- La police arrêta le suspect.
- La police a arrêté le suspect.
- La police a arrêté un suspect.

De politie arresteerde de verdachte.

- Ils arrêtaient les criminels.
- Elles arrêtaient les criminels.
- Ils ont arrêté les criminels.
- Elles ont arrêté les criminels.

Ze hebben de criminelen gearresteerd.

Par erreur, un homme innocent a été arrêté.

Een onschuldige man was bij vergissing opgepakt.

- J'ai arrêté de fumer.
- J'ai cessé de fumer.

Ik ben gestopt met roken.

Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.

De radioactieve wolk stopte bij de grens.

- J'ai arrêté de rire.
- J'ai cessé de rire.

Ik stopte met lachen.

Le voleur a été arrêté en flagrant délit.

De dief werd op heterdaad betrapt.

- Je me suis arrêté.
- Je me suis arrêtée.

Ik stopte.

Un homme innocent a été arrêté par erreur.

Een onschuldige man was bij vergissing opgepakt.

- Tom a été arrêté.
- Tom s'est fait arrêter.

- Tom werd gearresteerd.
- Tom is gearresteerd.

Il a donc arrêté de suivre célébrités et marques.

Hij ontvolgde daarom alle merken en beroemdheden.

J'ai arrêté de regarder du porno pour deux raisons.

Ik ben gestopt met naar porno kijken om twee redenen.

Et les chèques d'invalidité ont vite arrêté de venir.

en mijn uitkering liep af.

Avez-vous arrêté la cigarette une fois pour toutes ?

Ben je eens en voor altijd met roken gestopt?

- Aucun taxi ne s'arrêta.
- Aucun taxi ne s'est arrêté.

- Er is geen taxi gestopt.
- Geen enkele taxi stopte.

- Elle arrêta de parler.
- Elle a arrêté de parler.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

- Il a arrêté de boire.
- Il arrêta de boire.

Hij is gestopt met drinken.

J’ai arrêté de fumer il y a deux ans.

Voor twee jaar ben ik gestopt met roken.

- Elles arrêtaient de pleurer.
- Ils ont arrêté de pleurer.

- Ze stopten met huilen.
- Ze hielden op met huilen.

J'ai arrêté de fumer il y a un an.

Ik ben een jaar geleden gestopt met roken.

- Notre train s'est arrêté soudainement.
- Notre train s'arrêta soudainement.

- Onze trein stopte plotseling.
- Plots bleef onze trein staan.

J'ai arrêté de fumer il y a six mois.

Ik ben zes maanden geleden gestopt met roken.

Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.

Niemand zal onderworpen worden aan willekeurige arrestatie, detentie of verbanning.

Le criminel a été arrêté et placé en prison.

De crimineel werd gearresteerd en in de gevangenis gezet.

- Tom arrêtait de pleurer.
- Tom a arrêté de pleurer.

Tom is opgehouden met wenen.