Translation of "Actuelle" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Actuelle" in a sentence and their spanish translations:

Pleut-il à l'heure actuelle ?

¿Está lloviendo ahora?

- Nous sommes trop occupés, à l'heure actuelle.
- Nous sommes trop occupées, à l'heure actuelle.

Estamos demasiado ocupados en este momento.

Mais absolument pour la section actuelle.

Pero absolutamente para la sección actual.

J'ai peu d'argent à l'heure actuelle.

Ahora apenas tengo dinero.

Et si la tendance actuelle se confirme,

Y si estas tendencias continúan,

Nous sommes trop occupés, à l'heure actuelle.

Estamos demasiado ocupados en este momento.

J'ai beaucoup à faire à l'heure actuelle.

Ahora tengo mucho que hacer.

La honte actuelle est de parler de solitude.

Y el estigma que está ahí hoy es hablar sobre la soledad.

Si nous l'examinons, notre situation actuelle est meilleure.

Si lo miramos, nuestra situación actual es mejor.

Et nous n’avons aucune explication à l’heure actuelle.

y todavía no tenemos idea de por qué.

Dilma Rousseff est la présidente actuelle du Brésil.

Dilma Rousseff es la presidente actual de Brasil.

Pour la dernière entreprise ou la société actuelle

para la última compañía o la compañía actual

Où elle est dans son orbite à l'heure actuelle,

donde está en su órbita en el momento actual,

Médias rendus d'autant plus puissants par l'ère numérique actuelle.

Y esto se ha superado en la reciente era digital.

La femme assise là-bas est sa femme actuelle.

La mujer que se sienta allí es su esposa actual.

Il semble que Tom est occupé à l'heure actuelle.

Tom parece estar ocupado ahora.

Voici une photographie actuelle de notre galaxie, la Voie Lactée.

Esta es una imagen de nuestra galaxia, la Vía Láctea, en la actualidad.

- Je vis ici, désormais.
- Je vis ici, à l'heure actuelle.

- Ahora vivo aquí.
- Vivo aquí ahora.

Que se passe-t-il à l'heure actuelle en Pologne ?

¿Qué pasa ahora en Polonia?

Je ne veux pas interrompre la mission à l'heure actuelle.

Ahora no quiero interrumpir la misión.

Où cette planète hypothétique ne peut pas être à l'heure actuelle.

donde este planeta hipotético no puede estar en el momento actual.

En est la possibilité actuelle de se divertir sans les autres.

es que nuestro entretenimiento nos permite estar separados.

Situation quasi actuelle proche de celle de la Seconde Guerre mondiale

Situación casi actual cercana al efecto de la Segunda Guerra Mundial

La récolte actuelle est traitée dans la cuisine scolaire du domaine.

La cosecha actual se procesa en la cocina de la escuela de la finca.

Il est à l'heure actuelle médicalement impossible de guérir cette maladie.

Actualmente es medicinalmente imposible curar esta enfermedad.

Je ne suis pas en train de mentir, à l'heure actuelle.

- No estoy mintiendo ahora.
- Ahora no miento.

Aujourd'hui, la construction d'une telle structure semble impossible avec la technologie actuelle.

Hoy, la construcción de tal estructura parece imposible con la tecnología actual.

Dans la situation actuelle, je ne crois pas que cela le soit.

Porque tal como está, no creo que lo sea.

La législation actuelle ne tient pas compte de la diversité des races.

La legislación actual no contempla la pluralidad étnica.

- As-tu une quelconque idée à l'heure actuelle ?
- Avez-vous une quelconque idée à l'heure actuelle ?
- As-tu déjà une quelconque idée ?
- Avez-vous déjà une quelconque idée ?

¿Ya tienes algunas ideas?

- Il est en train de déjeuner à l'heure actuelle.
- Il déjeune en ce moment.

- Ahora mismo está comiendo.
- Está almorzando ahora.

Encore à l'heure actuelle, le cerveau humain est plein de mystères pour les scientifiques.

Aún hoy en día, la mente humana está llena de misterios para los científicos.

- Où vivez-vous désormais ?
- Où logez-vous à l'heure actuelle ?
- Où habites-tu à présent ?

¿En dónde estás viviendo ahora?

- Pour le moment, cela suffit.
- Cela suffit à l'heure actuelle.
- C'en est assez pour le moment.

Por el momento, es suficiente.

- Il est en train de prendre son déjeuner, à l'heure actuelle.
- Il déjeune en ce moment.

Él está almorzando ahora.

À l'heure actuelle, ils sont largement en infériorité numérique et rapidement commencer à subir des pertes massives.

Por ahora están vastamente sobrepasados en número y rápidamente empiezan a sufrir pérdidas masivas.

Le taoïsme fut fondé sur les enseignements de Laotseu, un sage né en 604 avant J-C. dans la province actuelle du Henan.

El taoísmo fue fundado en base a las enseñanzas de Laozi, un sabio nacido en el 604 a. C. en la provincia actual de Henan.

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.

Muchas personas son conscientes de la injusticia de la situación lingüística actual en un mundo dominado por el inglés. Pero también ven ventajas colectivas, como por ejemplo una comunicación relativamente buena y directa entre intelectuales y dirigentes de diversas lenguas a través de la lengua inglesa, y ventajas personales como su propio conocimiento de la lengua inglesa. Acerca de una lengua neutra como el esperanto, no se sabe nada o casi nada y tampoco se informa.