Translation of "Sentiment" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Sentiment" in a sentence and their arabic translations:

Vous connaissez ce sentiment ?

هل تعرفون هذا الشعور؟

C'est un sentiment viscéral.

تشعر بذلك داخلك.

J'ai reconnu ce sentiment.

أدركت هذا الشعور.

Ce sentiment m'est familier.

أنا أعرف هذا الشعور.

C'est le sentiment ressenti

هذا هو الشعور الذي يتملكك

Le sentiment est réciproque.

الشعور متبادل.

Avec ce même sentiment de peur.

بنفس هذه الرهبة.

Un sentiment de sécurité dangereusement erroné.

شعور خطير بالأمان بشكل زائف.

J'ai le sentiment qu'il a raison.

لدي شعور أنه محق.

Mais aussi un faux sentiment de reconnaissance.

ولكنه أيضًا يعطينا إحساسًا وهميًا بالاستحسان.

Ce sentiment que le public vous observe

ذلك الإحساس من نظرة الجمهور إليك،

Est-ce que vous connaissez ce sentiment ?

هل تعرفون ذلك الشعور ؟

Ce sentiment m’a habitée pendant des mois.

وهذا الشعور ظل معي لشهور كثيرة.

Importance, héroïsme, un sentiment d'appartenance et une motivation,

الأهمية، البطولة، الحس بالانتماء والهدف من الوجود،

Il dit : « Le plus beau sentiment du monde,

قال: "إن أجمل وأعمق تجربة يمكن للإنسان خوضها

Les paumes moites, le sentiment croissant de panique.

وراحتي يدي المتعرقتين وتزايد شعوري بالذعر.

Cela m'a rempli d'un sentiment prégnant de plénitude.

والذي منحني شعوراً مديداً بالاطمئنان.

La dépression n'est pas un sentiment de tristesse.

الاكتئاب ليس الشعور بالحزن.

Deuxièmement, j'avais le sentiment que j'aurais pu aider Jason.

والثانية هي أنني شعرت أنه كان بإمكاني مساعدة جايسون.

Votre sentiment envers le sujet affecte directement votre approche.

فكيفية شعورك تجاهه يؤثر بشكل مباشر على سعيك باتجاهه.

Et la colère est un sentiment incompatible avec cela.

‫والغضب لا يتوافق مع الاحترام.‬

Il y a le sentiment d'appartenance et la communauté.

هي الانتماء والمجتمع.

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

لأن البث المباشر يقدم نفس الشعورالتفاعلي.

Et il y a aussi un profond sentiment d'urgence.

هناك أيضًا استعجال في الأمر.

Chaque étape s'accompagne d'un sentiment de solitude, de vide,

كل تحول هو احتمال للوحدة أو الفراغ

Maintenant, nous avons vraiment le sentiment de vivre en Inde

نعرف الآن أننا جزء من الهند

Nous éprouvons le sentiment confortable de ne pas nous sentir concerné.

يظل معظمنا غير مهتما بذلك بكل بسهولة.

Elle n'exagère en rien le sentiment de solennité que je ressens.

ولا تزيد من جدية الموضوع التي أشعر بها الآن.

Tout ce qui déclenche un sentiment de peur dans votre organisme,

أو أي من المشاعر التي تخلق بداخلك الخوف.

Mais avons-nous été bercés dans un sentiment de sécurité trompeur ?

لكن هل تم إقصاءنا يا ترى إلى شعور زائف بالأمان؟

L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi.

الحبّ ليس مجرّد شعور بل هو فنّ أيضا.

Découvrir que je suis autiste m'a apporté un incroyable sentiment de soulagement.

عندما عرفت أنني مصابةٌ بالتوحد شعرت بارتياحٍ غامر.

Nous avons à chaque fois perçu un sentiment de perte à venir.

سمعنا باستمرار وشعرنا منهم بشعور الخسارة الوشيكة.

Vous savez, ce sentiment d'agitation quand on a eu une semaine très chargée

كشعور القلق عندما يكون لديكم أسبوعٌ حافل

La tristesse est un sentiment passager qui va et vient comme le bonheur.

الحزن شعور يأتي و يذهب مثل السعادة.

Qui met en avant de façon très claire notre sentiment de bien-être mental.

من الواضح إنها تعزز إحساسنا بالصحة العقلية.

Mais la texture de ce sentiment ressemble plus à de l'excitation que de la peur.

ولكن الشعور الآن أكثر قربًا من الحماس مقارنةً بقربه من الرهبة والخوف.

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

‫إذ يمكنها تجاوز هذه المشكلة العويصة.‬ ‫وشعرت أنني تجاوزت المشاكل‬ ‫التي واجهتها في حياتي.‬

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

يراودني إحساسٌ بأنّي قابلتها في مكانٍ ما سابقًا.

Se lever le matin et avoir quelqu'un à qui dire bonjour, je n'ai plus connu ce sentiment depuis longtemps.

أن تستيقظ في الصباح وهناك شخصُ ما لتقول لهُ صباح الخير - لم يكن لدي هذا الشعور لفترة طويلة.