Translation of "N'étaient" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "N'étaient" in a sentence and their arabic translations:

Les marchandises n'étaient pas chères.

كانت التجهيزات رخيصة‏.

Mais ce n'étaient pas mes références.

ولكنهن لم تكن قدوتي.

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

كما لو أنهم لم يكونوا جيدين بما يكفي.

Et les Byzantins n'étaient pas pressés.

ولم يكن البيزنطيين على عجلة من أمرهم

Mais ces légions n'étaient probablement pas entièrement entraînées, et peut-être n'étaient pas à pleine puissance.

لكن من المحتمل أن هذه الجحافل لم تكن مدربة تدريباً كاملاً، وربما لم تكن بكامل قوتها

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas?

لم يكن الجشع والنفس؟

Mais malgré tout, ils n'étaient pas infaillibles.

ولكن حتى بعد ذلك, لم تكن مضمونة.

La langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

وهي اللغة التي لم يتعرض لها هؤولاء الأطفال.

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

لم تكن أجهزة الكمبيوتر شخصية في تلك الأيام

Mais ni Berthier ni son système n'étaient parfaits:

لكن لم يكن برتيير ولا نظامه مثاليين:

Ils n'étaient pas trop sûrs au sujet du clitoris.

لم يكونوا يعرفون بالتحديد وظيفة البظر.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

ألم يكن الجشع والنفس خطيئة؟

Et ils n'étaient pas aussi proches du marié que moi.

ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،

Et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

وأقول لكم "آباء" لأنّهم -كما تعرفون- كانوا ذكوراً كلّهم

Je me suis dit que les deux n'étaient pas vraiment liés.

حدثتني نفسي بعدم وجود رابط حقيقي بينهما.

Et ce n'étaient pas que les explorateurs qui faisaient bien les choses.

ولم يكن المستكشفون فقط الذين قاموا بالشيء الصحيح.

Si tous les aspects de leurs orbites n'étaient pas en harmonie parfaite,

إذا لم تضبط مداراتهم بدقة متناهية،

Chaque fois qu'ils n'étaient pas libérés, ils se sentaient déçus et démoralisés.

وعندما لا يخرجون، يكتئبون وتضعف معنوياتهم

Ces gens n'étaient pas aimés dans la société mais nous aimions Seyit

لم يكن هؤلاء الناس محبوبين في المجتمع لكننا أحببنا سيط

Je ne pouvais pas les ignorer, ils n'étaient pas des trolls sur Internet.

لم أستطع أن أتجاهلهم كما أتجاهل المتصيّدين الغاضبين على الانترنت.

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

لم يكن الفرنسيون مجرد أجانب متغطرسين الدوس على شرفهم الوطني - هم

Les pertes des deux côtés sont inconnues mais elles n'étaient probablement pas trop graves.

الخسائر في كلا الجانبين كانت مجهولة لكنها ربما لم تكن ثقيلة.

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

يذكر أن الآمال تركت فقط لوتو لسباق الخيل اليانصيب