Translation of "Mur" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Mur" in a sentence and their arabic translations:

Où est le mur ?

أين الجدار ؟

Ce mur-là, c'est un mur qu'on voit avec nos télescopes

هذا الجدارالذي نراه بالتلسكوب

Solution simple : face au mur,

الحل بسيط: اذهب إلى الجدار،

L'érection de ce grand mur

كيف بنى ذلك الجدار العالي،

Progressivement des portions du mur.

إلى تراجع تدريجي في هذا الحاجز.

Ces ondes lumineuses éclairent le mur

فموجات الضوء هذه تُنير الحائط

La voiture s'écrasa contre le mur.

اصطدمت السيارة بالحائط.

Ce mur est peint en vert.

- الحائط مطلي بالأخضر.
- هذا الحائط مطلي باللون الأخضر.

Pourquoi y construis-tu un mur ?

- لماذا تقيم جدارا؟
- لماذا تبني جدار؟
- لماذا تصنع جِدَارًا؟

Elle a peint le mur en rouge.

- طلت الحائط باللون الأحمر.
- دهنت الحائط بالأحمر.

Ken a sauté par-dessus le mur.

قفز كين من فوق الحائط.

Après plusieurs heures à parler à un mur,

بعد عدة ساعات من عرقلة عملي من قبل CBP،

Dispersées contre le mur au fil du temps.

تتناثر على الحائط مع مرور الوقت.

Un peu moins s'il y a un mur.

وأقل قليلًا إذا تواجد جدار بالمنتصف.

Il traça une ligne droite sur le mur.

رسم خطاً مستقيماً على الحائط.

C'est comme si je parlais à un mur.

وكأنني كنت أحدث الحائط

Mais je me suis vite retrouvé face au mur :

لكني واجهت عائقًا في الحقيقة؛

Plus le mur des brevets qu'elle bâtit est haut,

كلما ارتفع جدار البراءات،

Il y a une vieille échelle contre le mur.

‫يبدو أنه سلم مناجم قديم،‬ ‫على طول هذا الجدار.‬

Vous voulez que je descende à même le mur ?

‫إذن تريدني أن أهبط بنفسي ‬ ‫وأن أحاول الوصول بهذا الشكل.‬

à l'entourer d'un mur de béton en la jugeant.

لنضع حولها خرسانة من خلال الحكم عليها

Et nous la fixerons au mur d'un musée reconnu mondialement. »

و سنعلقها على حائط متحف عالمي المستوى"

Regardez, il y a un mur de cladium devant nous.

‫ولكن انظر، هذا مجرد جدار...‬ ‫من نبات الساوجراس أمامنا هنا.‬

On monte à la corde ? Ou on escalade le mur ?

‫التسلّق بالحبل؟‬ ‫أم تسلّق الصخور؟‬

Comme le mur de cavalerie blindée méthodiquement s'approcha des tranchées,

عندما اقترب جدار الفرسان المدرعة منهجيًا من الخنادق

Comme s'il y avait un mur au milieu de mon cerveau,

كما لو أن هنالك جداراً مبنياً في منتصف دماغي،

Alors que ce mur peut sembler ordinaire à nos propres yeux,

بينما يبدو هذا الحائط عادي المنظر،

Voici ce que vous voyez au-delà du coin du mur.

وذلك ما يمكنكم رؤيته حول الزواية.

J'avais ce poster géant d'alligator sur le mur de ma chambre.

كان لدي ملصق ضخم معلق لتمساح على جدار غرفة نومي.

Tu n'écoutes jamais, c'est comme si je parlais à un mur.

- لا تُنْصِتُ أبدًا. ربما يَحْسُنُ بي التحدث إلى الجدار.
- إنك لا تنصت مطلقاً. من الأفضل لي أن أتحدث إلى الجدار.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

كان سقوط جدار برلين حقاً مناسبة بالغة الأهمية.

Ça veut dire quoi, ce mur un petit peu partout dans l'espace ?

ما معنى هذا، هذا الجدار في كل مكان تقريباً من الفضاء؟

Ces infrasons rebondissent sur la canopée et pénètrent le mur des arbres.

‫هذه الأصوات منخفضة التردد تصدح في الظل‬ ‫وتخترق الأشجار.‬

Et c'est trop abrupte pour remonter. On est le dos au mur.

‫ولا يمكنني التسلق ثانية الآن، ‬ ‫على جدران الوادي الرأسية‬ ‫هذا ما يعرف بـ"الحافة الصخرية".‬

Et quand il a annoncé qu'il paierait le Mexique pour ce mur.

وعندما أعلن أنه سيدفع للمكسيك مقابل هذا الجدار.

Pour moi, quand j'étais enfant, j'ai dû faire face à un grand mur.

عندما كنت طفلاً، واجهت جدارًا كبيرًا.

Mais grâce au mur de soutènement et aux arches intérieures de Mimar Sinan

ولكن بفضل جدار ميمار سنان والأقواس الداخلية

Il a annoncé qu'il allait construire un mur entre le Mexique et l'Amérique.

أعلن أنه سيبني جدارًا بين المكسيك وأمريكا.

J'étais juste là, regardant le mur, avec des larmes qui coulaient sur mon visage.

فقط أحدق في الحائط، وتنساب الدموع على وجهي

Est-ce une voix que vous seriez fier de voir affichée sur le mur,

هل تفتخر في عرض هذا الصوت على الجدار

Dernière table de dîner représentée sur le mur d'une salle à manger du monastère

مائدة العشاء الأخيرة على جدار قاعة طعام الدير

Pire que cela, ils ouvrent un passage derrière ce mur à ce moment-là

والأسوأ من ذلك ، أنهم فتحوا ممرًا خلف ذلك الجدار في ذلك الوقت

Ils disposaient de 15 à 20 rangs de profondeur, formant un mur de lances impénétrable.

قاموا بترتيب ما بين 15 إلى 20 صف لتشكيل جدار من الرماح لا يمكن اختراقه

Finalement, les défenseurs ont dû abandonner leurs défenses extérieures et se former derrière le mur intérieur.

في النهاية، كان على المدافعين التخلي عن دفاعاتهم الخارجية والعودة إلى الجدار الداخلي

Finalement, les défenseurs ont dû abandonner leurs défenses extérieures et se former derrière le mur intérieur.

وفي النهاية، اضطر المدافعون إلى التخلي عن دفاعاتهم الخارجية وتشكلوا خلف الجدار الداخلي.

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Leur ligne de front est un mur de 10 000 cavaliers provenant des quatre coins de l'empire

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Il semblait que la salle à manger avait une suite tout en étant assise dans la salle à manger sur le mur.

بدا الأمر كما لو كانت غرفة الطعام مستمرة أثناء الجلوس في غرفة الطعام على الحائط.

Un homme a atterri sur la lune. Un mur a été abattu à Berlin. Un monde a été connecté par notre propre science et notre imagination.

هبط إنسان على سطح القمر، وأنهار حائط في برلين، و عالم ترابطت أجزاؤه بعلمنا وخيالنا.

La ville était entourée par le mur de Servian de 11 km de long et une barrière de pierre de 10 mètres de haut à certains endroits.

كانت المدينة محاطة بسور سرفيان الذي يبلغ طوله 11 كم، وهو حاجز حجري يبلغ ارتفاعه 10 أمتار في بعض الأماكن