Translation of "Vert" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Vert" in a sentence and their italian translations:

Vert : mineur.

Verde: non grave.

C'est vert.

È verde.

L'arbre est vert.

L'albero è verde.

C'était vert foncé.

Era verde scuro.

- Le feu est au vert.
- Le feu est vert.

- Il semaforo è verde.
- La luce è verde.

- Bois-tu du thé vert ?
- Buvez-vous du thé vert ?

- Bevi del tè verde?
- Tu bevi del tè verde?
- Beve del tè verde?
- Lei beve del tè verde?
- Bevete del tè verde?
- Voi bevete del tè verde?

- Le vert te va bien.
- Le vert vous sied bien.

- Il verde ti sta bene.
- Il verde ti dona.
- Il verde vi sta bene.
- Il verde le sta bene.
- Il verde vi dona.
- Il verde le dona.

Le feu est vert.

Il semaforo è verde.

Le livre est vert.

Il libro è verde.

C'est vert, on traverse.

- È verde, si attraversa.
- È verde, attraversiamo.

Quel fruit est vert ?

- Che frutto è verde?
- Quale frutto è verde?

J'entends un pic-vert.

Sto sentendo un picchio.

- Le feu passa au vert.
- Le feu est passé au vert.

- Il semaforo è diventato verde.
- Il semaforo diventò verde.

- Elle ne s'habille jamais en vert.
- Elle ne porte jamais de vert.

- Non si veste mai di verde.
- Lei non si veste mai di verde.

Le vert te va bien.

- Il verde ti calza bene.
- Il verde ti sta bene.

Le feu est au vert.

Il semaforo è verde.

Buvez-vous du thé vert ?

- Beve del tè verde?
- Lei beve del tè verde?
- Bevete del tè verde?
- Voi bevete del tè verde?

Bois-tu du thé vert ?

- Bevi del tè verde?
- Tu bevi del tè verde?

Elle porte un vêtement vert.

- Sta indossando un vestito verde.
- Lei sta indossando un vestito verde.

Quel est ce truc vert ?

- Cos'è questa roba verde?
- Che cos'è questa roba verde?
- Che è questa roba verde?

Elle déteste le poivre vert.

- Lei odia il pepe verde.
- Odia il pepe verde.

- Nous avons peint la maison en vert.
- Nous peignîmes la maison en vert.

Abbiamo pitturato la casa di verde.

- Le feu passa au vert.
- Le feu de circulation est passé au vert.

- Il semaforo è diventato verde.
- Il semaforo diventò verde.

La clôture est peinte en vert.

- Lo steccato è dipinto di verde.
- Il recinto è pitturato di verde.
- La recinzione è pitturata di verde.

Mon cœur est vert et jaune.

Il mio cuore è verde e giallo.

Un thé vert, s'il vous plaît.

- Un tè verde, per favore.
- Un tè verde, per piacere.

Le grand arbre n'est pas vert.

Il grande albero non è verde.

Ce mur est peint en vert.

Questa parete è pitturata di verde.

Le vert va bien à Alice.

Il verde sta bene ad Alice.

Je l'ai pris aussi en vert !

L'ho preso anche verde!

Je n'aime pas le thé vert.

- Non mi piace il tè verde.
- A me non piace il tè verde.

J'ai peint la barrière en vert.

- Ho pitturato lo steccato di verde.
- Io ho pitturato lo steccato di verde.
- Pitturai lo steccato di verde.
- Io pitturai lo steccato di verde.

Le chien est vert et beau.

Il cane è verde e bello.

Elle n’aime pas le poivron vert.

- Non le piacciono i peperoni verdi.
- A lei non piacciono i peperoni verdi.

Elle ne s'habille jamais en vert.

- Non si veste mai di verde.
- Lei non si veste mai di verde.

Ce thé est appelé « thé vert ».

- Questo tè si chiama tè verde.
- Questo tè è chiamato tè verde.

Les nuances de jaune et de vert

Tonalità di giallo e verde

Le fourgon vert est sur la route ?

Il furgone verde è sulla strada?

Le feu passe du rouge au vert.

- La luce sta passando dal rosso al verde.
- Il semaforo sta passando dal rosso al verde.

Le vert est la couleur de l'argent.

- Il verde è il colore dei soldi.
- Il verde è il colore del denaro.

Nous avons peint la porte en vert.

Abbiamo dipinto la porta di verde.

J'ai choisi le vert pour les rideaux.

Per le tende ho scelto il verde.

Ce tableau n'est pas noir, mais vert.

Questa lavagna non è nera, ma verde.

On accorde au vert des propriétés exceptionnelles.

Si dice che il tè verde abbia delle ottime proprietà.

La boîte rouge contient un cube vert.

La scatola rossa contiene un cubo verde.

Tom s'est teint les cheveux en vert.

Tom si è tinto i capelli di verde.

En vert sur le schéma que vous voyez.

è evidenziata in verde nello schema che vedete.

Ce qui allait devenir le Mouvement Vert Iranien.

quello che divenne poi noto come movimento verde iraniano.

C'est bien plus vert qu'en haut du canyon.

C'è molto più verde qui, rispetto alla cima del canyon.

Il a peint la porte tout en vert.

- Ha pitturato la porta tutta di verde.
- Lui ha pitturato la porta tutta di verde.
- Pitturò la porta tutta di verde.
- Lui pitturò la porta tutta di verde.

Un citron vert est quand même un citron.

Un limone verde è comunque un limone.

Le drapeau hongrois est rouge, blanc et vert.

La bandiera ungherese è rossa, bianca e verde.

Le drapeau italien est vert, blanc et rouge.

La bandiera italiana è verde, bianca e rossa.

Je me rappelle qu'elle portait un chapeau vert.

Ricordo che indossava un cappello verde.

L'année dernière, un pin pouvait être vert, avoir une

L'anno scorso un pino poteva essere verde, avere una

Telles que le chêne vert ou le chêne duveteux.

come il leccio o la roverella.

La couleur qui me plaît absolument est le vert.

Il colore che mi piace di più è il verde.

La maison avec le toit vert c'est la mienne.

- La casa con il tetto verde è mia.
- La casa con il tetto verde è la mia.

Et en vert, on a celles dans des cliniques privées.

e in verde sono quelli in cliniche private.

Du rouge, «à haut risque», au vert, «à faible risque».

da rosso, "ad alto rischio", a verde, "a basso rischio".

Est-ce que c'est du thé vert que vous buvez ?

- Stai bevendo del tè verde?
- Sta bevendo del tè verde?
- State bevendo del tè verde?

L'extérieur de cette boîte est vert, mais l'intérieur est rouge.

L'esterno di questa scatola è verde, ma l'interno è rosso.

La Millennium Challenge Corporation nous a récemment classés dans le vert

La Millennium Challenge Corporation di recente ci ha assegnato un buon rating

Et en conséquence, tout ici est totalement chétif et toujours vert,

E di conseguenza tutto qui è totalmente gracile e ancora verde,

Voici notre mélange de radis, un radis rouge et un vert.

Ecco il nostro mix di ravanelli, un ravanello rosso e uno verde.

Le rouge, par opposition au vert, est un signe de danger.

Il rosso, in opposizione al verde, è un segno di pericolo.

Ne t'inquiète pas si tu en trouves un vert que tu aimes.

- Non preoccuparti se ne trovi uno verde che ti piace.
- Non preoccuparti se ne trovi una verde che ti piace.
- Non preoccupatevi se ne trovate uno verde che vi piace.
- Non preoccupatevi se ne trovate una verde che vi piace.
- Non si preoccupi se ne trova uno verde che le piace.
- Non si preoccupi se ne trova una verde che le piace.

Tout d'abord, les tons rougeâtres, puis vert et jaune, puis bleu, puis orange.

Prima i toni rossastri, poi verde e giallo, poi blu, poi arancione.

À Madagascar, on ne fait pas de différence linguistique entre bleu et vert.

- In Madagascar, non si fa la differenza linguistica tra blu e verde.
- In Madagascar, non si fa la differenza linguistica tra azzurro e verde.

- Le vert est associé à l'herbe.
- On associe la couleur verte à l'herbe.

- Si associa il colore verde all'erba.
- Il verde è associato all'erba.

Pour les invertébrés, qui voient mieux le bleu et le vert, ils sont irrésistibles.

Per gli invertebrati, che vedono meglio il blu e il verde, sono irresistibili.

Je t'ai dit de ne pas mettre le petit cube vert dans cette grosse boîte rouge.

- Ti ho detto di non mettere il piccolo cubo verde dentro quella grande scatola rossa.
- Vi ho detto di non mettere il piccolo cubo verde dentro quella grande scatola rossa.
- Le ho detto di non mettere il piccolo cubo verde dentro quella grande scatola rossa.

Les Français sont de meilleurs jardiniers que les Allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert.

I francesi sono dei migliori giardinieri rispetto ai tedeschi: hanno la mano verde mentre i loro vicini non hanno che il pollice verde.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.

- Indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.
- Lui indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.