Translation of "Menant" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Menant" in a sentence and their arabic translations:

menant à des pertes pour les investisseurs,

للحث على خسارة المستثمرين

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.

‫ولكنك أحسنت بأنك أوصلتنا حتى هنا.‬ ‫لذا، تماسك.‬

Et même des crises politiques menant à des crises des réfugiés --

بل حتى الأزمات السياسية والتي تؤدي لأزمات اللجوء -

menant une attaque qui a contribué à assurer la célèbre victoire de Jourdan.

قاد هجومًا ساعد في تأمين انتصار جوردان الشهير.

Il y a un effet boule de neige menant à une avalanche d'idées.

تبدأ في التراكم مثل كرات الثلج مكونةََ نوعا من كتلة أفكار.

Une position défensive sur les deux routes principales menant de Smolensk à Moscou.

احتلت موقعًا دفاعيًا عبر الطريقين الرئيسيين المؤديين من سمولينسك إلى موسكو

Garde et menant personnellement une charge à la baïonnette à la bataille de Montmirail.

الحرس الشاب وقاد بنفسه حملة حربة في معركة مونتميرايل.

Il y avait 5 portes principales sur les routes principales menant dans la ville.

كان هناك 5 بوابات رئيسية على الطرق الرئيسية المؤدية إلى المدينة

Ils finissent par riposter, menant ainsi à une guerre civile. Assad craint une répression

أطلقوا النار في نهاية المطاف ، مما أدى إلى المدني حرب. يخشى الأسد أن يتدخل العالم

Et menant les assauts sur Jaffa, et Acre… où il a été touché au cou,

وقيادة الاعتداءات على يافا وعكا ... حيث أصيب برصاصة في عنقه ،

Napoléon remit Oudinot là où il était le plus efficace, menant des troupes au combat

أعاد نابليون Oudinot إلى حيث كان أكثر فاعلية ، وقاد القوات في القتال

Inspirant les troupes du dixième corps en menant une contre-attaque en personne. Après le

وألهم قوات الفيلق العاشر من خلال قيادة هجوم مضاد شخصيًا. بعد

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

الأمر الثاني المكتوب وضع الجيش في ثلاثة أعمدة متوازنة على الطرق المؤدية إلى شارلروا

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici, mais là, c'est moi qui ai besoin d'un antivenin.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Bessières commande à nouveau la cavalerie à Wagram, menant une attaque majeure pour couvrir le redéploiement

قاد Bessières سلاح الفرسان مرة أخرى في Wagram ، مما أدى إلى هجوم كبير لتغطية إعادة انتشار

Il était personnellement courageux aussi, menant une attaque à Lodi et une charge de cavalerie à Rivoli.

لقد كان شخصياً شجاعًا أيضًا ، حيث قاد هجومًا على لودي ، وهاجم سلاح الفرسان في ريفولي.

Expédition de Desaix en Haute-Égypte… et plus tard, menant un assaut réussi sur la ville d'Aboukir.

Desaix الاستكشافية في صعيد مصر ... وقاد فيما بعد هجومًا ناجحًا على مدينة أبو قير.

Au fur et à mesure que la Grande Armée s'avançait plus profondément en Russie, Ney était toujours proche de l'action - menant des

مع تقدم الجيش الكبير في عمق روسيا ، كان Ney دائمًا على مقربة من