Translation of "Jusqu'ici" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Jusqu'ici" in a sentence and their arabic translations:

Jusqu'ici, ça tient.

‫الحبل يتحملني حتى الآن.‬

Jusqu'ici, c'est déprimant, non ?

حتى الأن فالأمر كئيب، أليس كذلك؟

Jusqu'ici, tout va bien.

‫الأمور جيدة حتى الآن.‬

Jusqu'ici connus dans le monde.

المعروفة حتى الآن

3 millions - c'est bon jusqu'ici ?

ثلاثة ملايين - جيد جداً حتى الآن؟

Es-tu venu jusqu'ici tout seul?

هل جئت وحدك؟

Jusqu'ici tout va entre anomalie et normalité

كل شيء يسير حتى الآن بين الشذوذ والحياة الطبيعية

Que jusqu'ici, je racontais mon histoire pour amuser.

أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك.

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.

‫ولكنك أحسنت بأنك أوصلتنا حتى هنا.‬ ‫لذا، تماسك.‬

Chaque année, ils parcourent des milliers de kilomètres jusqu'ici.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Jusqu'ici, je ne l'ai pas dit à beaucoup de monde.

وحتى الآن لم أخبر العديد من الناس

Pour vous donner un aperçu de l'impact que nous avons jusqu'ici.

لأجعلكم تشعرون بالتأثير الذي توصلنا إليه حتى الآن.

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

الجميع يجلب معه قصة الوصول إلى الحفل،

On s'en est bien sortis jusqu'ici, mais les choses vont se corser.

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

Il a signalé un contingent de plusieurs centaines cavalerie, jusqu'ici cachée dans les arbres sur

وأشار إلى فرقة متكونة من عدة مئات من الفرسان، مخبأة بين أشجار

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici, mais là, c'est moi qui ai besoin d'un antivenin.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬