Translation of "Forme" in Arabic

0.078 sec.

Examples of using "Forme" in a sentence and their arabic translations:

Une forme d'écholocalisation.

‫أسلوب لتحديد الموقع بالصدى.‬

Sous forme de dépression.

في حالات الاكتئاب.

Il forme d'énormes réservoirs.

وتجمعت في برك ضخمة.

Et une planète se forme,

تشكل كوكب من ذلك،

Et la forme des mains.

وشكل أيدينا.

Colonnes en forme de T

أعمدة على شكل حرف T

Sous forme liquide autour d'elle

في شكل سائل حوله

Je me sens en forme.

- أشعر أني رشيق.
- أحس بأن لياقتي عالية.

- Tu es en meilleure forme que moi.
- Vous êtes en meilleure forme que moi.

- مظهرك أفضل من مظهري .
- أنت في حال أفضل من حالي.
- أنت في حالة أفضل مما أنا عليه.

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

"لون الشكل الذي يُشابه الشكل الأول في الصف"

Une forme bien différente, cette fois.

شكل مختلف تماماً هذه المره.

Et elle a la bonne forme.

ولها شكل جيد.

Sous la forme de trois contradictions.

وقد فعلت ذلك عن طريق مشاركة ثلاثة متناقضات:

Le dôme conserve sa forme d'origine

لا تزال القبة تحتفظ بشكلها الأصلي

Une pomme est de forme ronde.

التفاحة دائرية الشكل.

Sous la forme de super professeurs

مُمثّل بمعلمين رائعين،

La forme qu'ils ont créée avec Jésus peut symboliser la forme en V, le Saint Graal.

قد يرمز الشكل الذي خلقوه مع يسوع إلى الشكل V ، الكأس المقدسة.

Pour que la Voie lactée se forme,

لكي تتشكل مجرة الطريق اللبني،

Nous commencerons avec la forme d'un carreau.

والشكل الأول الذي سنرسمه هو المعين

Tout comme la forme de la Terre,

وكما كان هناك افتراضاتٌ حول شكل كوكب الأرض

C'est pourquoi notre bouche forme un « o »

وطريقة تشكيل فمك لحرف " O"

Cela revient maintenant et forme mon temps.

هذا يعود الآن إلى الوراء ويشكل وقتي.

Et rend une décision sous forme d’ordonnance,

ويتخذ قرارًا على شكل أمر ،

La Terre a la forme d'une orange.

شكل كوكب الأرض كالبرتقالة.

Faisons une forme qui ressemble à un nuage.

لنرسم شكل يشبه السحابة.

Vous voyez cette forme ? Un peu comme l'arbre.

أتروا هذا الشكل؟ يشبه الشجرةٌ قليلاً.

Est la présence d'une forme particulière de symétrie.

أنه يظهر نوع خاص من التماثل.

Et forme ce qu'on appelle un lac minier.

‫وتكوّن ما يعرف بـ"بحيرات المناجم".‬

Au début, c'est juste une masse sans forme,

ففي البداية، هي مجرد نقطة لم تتشكل بعد

Et il peut projeter la forme de l'ours.

ويمكنه عرض شكل الدب.

En modifiant la forme de l'emplacement lui-même.

عبر تعديل شكل الموقع

Dans la forme, les distances et les superficies.

الشكل، المسافة،الأتجاه, و المساحة

L'expression, notre quatrième étape, donne forme à notre idée.

الخطوة الرابعة هي التعبير عن أفكارنا، اعطاء أفكارنا شكلا محددًا.

Et avait pris la forme caractéristique d'un Tako-Tsubo.

وانتفخ ليتخذ الشكل المميز لجرة تاكوتسوبو.

JW : OK ? Je vois que vous êtes en forme.

جاك: حسناَ، أترون؟ إنكم جميعاَ تملكون أصواتاَ جيدة.

Alors une représentation visuelle se forme dans votre esprit.

إذن فأنتم لديكم فكرة بصرية في ذهنكم،

Et qui produisent des déchets sous forme de pierre.

التي تنفّث غذائها إلى نظيراتها الرسوبية.

La forme des cellules change, et la feuille tombe.

مغيرة شكل الخلايا، وتسقط الورقة.

Les écoles ne pourraient-elles plus reprendre cette forme?

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

La forme d'une pomme avec une marque de morsure...

صورة التفاحة مقضومة

Premièrement, elle préserve en général la forme des pays.

أولا، شكل الدول عليه يبقى غير متغير

Je ne suis pas au meilleur de ma forme.

لست في أفضل حال.

Mais cette forme de liberté-là, elle a un prix.

لكن هذا النوع من الحرية له ثمنه

Peu après, on m'a diagnostiqué une forme aggressive de cancer.

وبعد فترة وجيزة تم تشخيصي بالإصابة بنوع شرس من السرطان.

Quand on balaie cette poussière, et forme ces gros nuages :

حين تنفض الغبار وتشكل تلك الغيوم الكبيرة:

La couleur importe peu, c'est la forme qui nous intéresse.

اللون غير مهم ما يهم هو الشكل

Quelle que soit la forme que prendra notre avenir technologique,

ولكن بغض النظر عن المستقبل التكنولوجي الذي سوف نعيش فيه،

Vous ne pouvez pas consulter une forme dans un dictionnaire.

فلا يمكنك البحث عن معنى شكل ما في القاموس،

Revenons à notre usage des mots sous la forme d'étiquettes.

فلنرجع إلى كيف نستخدم الكلمات كمسميات.

Mais en fait, cette forme de vie étrange et lente

ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة

On peut créer des courbes ou n'importe quelle forme naturelle,

نستطيع خلق منحنيات أو أي شكل عضوي،

Et l'année prochaine, le poème collectif prendra une forme architecturale.

وفي العام المقبل، ستأخذ القصيدة الجمعية شكلًا معماريًا.

De plus, la forme la plus curieuse est l'écart buccal

علاوة على ذلك ، فإن الشكل الأكثر فضولًا هو فجوة الفم

Zoomez avec la vidéo dans sa forme la plus simple

تكبير الفيديو بأبسط أشكاله

Mettez du lait, laissez-le casser sous forme de yaourt

ضعي الحليب ودعيه ينكسر كالزبادي

Rome n'accepterait aucune forme de défaite, peu importe le prix.

روما لن تقبل أي شكل من أشكال الهزيمة بغض النظر عن التكلفة

J'ai vu une forme étrange à ma gauche, j'ai plongé,

‫وأتذكر أنه كان هناك ذلك الشكل الغريب‬ ‫على يساري‬ ‫وكنت أغوص للعمق فحسب...‬

L'acte consistant à prévoir sous forme de stipulations ou d'énonciations

فعل تقديم في شكل أحكام أو بيانات

D'être attentive et de m'engager pour autrui, sous n'importe quelle forme.

فسوف أهتم بتقديم المساعدة بأقصى جهدي.

Il a un bouclier de la même forme que le poisson,

لديه درع نفس شكل السمكة

De compétition d'haltérophilie et à travailler sur une plate-forme pétrolière

المنافسة في حمل الأثقال والعمل على منصة نفط

Afin que nos objectifs et nos attentes commencent à prendre forme.

لتبدأ تتشكل أهدافي وطموحاتي؟

Vous avez besoin d'au moins sept heures pour rester en forme. »

أنت بحاجة على الأقل إلى سبع ساعات لتبقى سليماً."

La caution a été créée comme une forme de libération conditionnelle.

الآن، تم تعيين الكفالة في الأساس كشكل من أشكال إطلاق السراح المشروط.

La forme de ce sucre olips est un peu plus elliptique.

شكل ذلك السكر من زيت الزيتون أكثر بيضاوي الشكل.

Le deuxième corps d'Oudinot étant en meilleure forme que la plupart,

نظرًا لأن فيلق Oudinot الثاني كان في حالة أفضل من معظمه ،

Mais la discrimination raciale en est la forme la plus proéminente,

ولكن التمييز العنصري هو الشكل الأبرز،

L'infanterie lourde se forme en trois colonnes de 3,5 km chacune.

قُسمت فرق المشاة الثقيلة إلى ثلاثة عواميد يبلغ طول كل منها 3.5 كم

La réponse pénale prend le plus souvent la forme d'une peine.

في كثير من الأحيان يأخذ الرد الجنائي شكل عقوبة.

- Tom a l'air en pleine forme.
- Tom a une mine superbe.

يبدو "توم" مذهلا

Tik Tok: TDAH (Troubles de l'attention et hyperactivité) sous forme d'application.

تيك توك: ADHD (اضطراب نقص الانتباه مع فرط النشاط) في نموذج تطبيق.

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

ولكن وبشكل واضح يصبح شكل الدول مشدود

Sous cette forme, le groupe pourrait continuer d'exister pendant des années.

في هذا الشكل ، يمكن أن يكون موجودا لسنوات.

Bien avant que je ne pense à toute forme d'orientation sexuelle.

قبل أن تنطبق على أي شكل من أشكال التوجه الجنسي، صحيح؟

Quand ces problèmes sont sous la forme de statistiques ou d'attaque politique,

عندما يأتي ذلك على شكل إحصائيات أو إعلان سياسي مباغت،

C'est la première forme de notre boîte à outils visuelle, le cercle.

إذن كان هذا شكلنا الأول في مجموعة أدواتنا البصرية دائرة.

Le premier pas pour surmonter cette forme de solitude a été fait.

تكون أول خطوة في سبيل التغلُّب على هذا الشكل من الشعور بالوحدة قد تمَّت.

Mais sa forme est si similaire à ce que nous avons vu,

لكن تعتبر أشكالهم لا عيب بها ومتشابهين جداً لما قد رأيناه تواً

Avec un angle de 62 degrés, on produit une jolie forme circulaire

يكون أفضل استخدام زاوية 62 درجة وتنتج شكل دائري لطيف،

Nous sommes plus productifs, créatifs, à l'écoute, heureux et en pleine forme.

نكون أكثر إنتاجيةً، وإبداعاً، وعوناً، وسعادة وصحة.

Ou alors j'utilise des branches et des feuilles pour camoufler ma forme.

‫أو أستخدم الأغصان وأوراق الشجر‬ ‫وأحاول إخفاء هيئتي.‬

Sous la forme d’une protection accrue contre toute une série de maladies.

في شكل وقاية متزايدة ضد مدى واسع من الأمراض.

Cette procédure nous permet de connaître la forme de la tête du bébé

يتيح لنا هذا الإجراء تتبع شكل رأس الطفل

En supposant que l'objectif est évident, nous passons trop vite à la forme.

بافتراض أن الغرض واضحٌ، فإننا نقفز سريعًا جدًا إلى الشكل.

Pour faire passer son message, son repaire en forme d'entonnoir lui sert d'amplificateur.

‫للمساعدة في إيصال رسالته،‬ ‫يعمل عرينه الذي يشبه القمع كمكبّر صوت.‬

En outre, encore une fois sous la forme de discipline et de ligne

علاوة على ذلك ، منضبط وشكل الخط

Par la forme, les sociétés en nom collectif, les sociétés en commandite simple,

بالشكل ، والشراكات العامة ، والشراكات المحدودة ،

Nous avons également utilisé l'ouvrages : Les référés en la forme, éditions dalloz 2013.

استخدمنا أيضًا الأعمال: المراجع في النموذج ، طبعات dalloz 2013.

Les actes de commerce par la forme et les actes de commerce par nature.

الأفعال التجارية بالشكل والأفعال التجارية بطبيعتها.

Dans sa forme la plus pure, ce que Pride et ces étudiants accomplissent, est :

في أنقى صوره، ما تفعله حركة الفخر وما يفعله هؤلاء الطلاب

La forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

étaient liées au sexe, à la forme physique ou encore à la recherche d'un partenaire ;

لديهما علاقة بالجنس والرشاقة وإيجاد شريك:

Le premier obstacle sur ce torrent est apparu sous la forme du chirurgien de Mark

وعند أوّل منعطف في هذا النهر، أخبرنا الطبيب الجرّاح المسؤول عن مارك

Son corps en forme d'insecte a été conçu sans les contraintes de l'aérodynamisme, mais chaque

صُمم جسمها الشبيه بالحشرات دون قيود الديناميكا الهوائية ، ولكن كل

En dépit d'être surpris par l'ennemi, l'avant-garde romain se forme en formation de bataille.

على الرغم من مفاجأتهم من قبل العدو، تشكلت الطليعة الرومانية للمعركة

Emirats sont planifiées de la meilleure façon, et certains pensent qu'elles sont de forme moderne,

الامارات مخططةً على افضل طراز ويعتقد البعض انها حديثة الشكل

En guerre, les objectifs tactiques et stratégiques doivent être reliés sous une forme ou une autre.

في الحرب، يجب ربط الأهداف التكتيكية والأهداف الاستراتيجية بشكل ما

Les cercles conservent leur forme mais plus on se rapproche des pôles, plus ils sont grands.

الدوائر تبقى على شكلها لكن يتم تكبير حجمها كلما اقتربنا من أقطاب الأرض

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

‫إن كانت هناك بيئة تحتاج فيها إلى قوتك،‬ ‫فهي الغابة.‬