Translation of "Environnement" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Environnement" in a sentence and their arabic translations:

Notre environnement compte.

بيئتنا مهمة.

Notre environnement est très diversifié.

هناك الكثير من الأماكن حولنا،

Dont le meilleur environnement de travail.

بما في ذلك أفضل أماكن لأداء العمل.

Un environnement physique sain et durable,

في إنشاء بيئة فيزيائية مستدامة،

Et de ne pas gâcher leur environnement

وعدم إفساد بيئتهم

Même les ennuyer dans leur environnement naturel

حتى يزعجهم في بيئتهم الطبيعية

Mais si vous avez grandi dans cet environnement,

ولكن إذا كنت تعيش في هذا المحيط،

Par contre, je suis handicapée par mon environnement.

أنا معاقة بسبب البيئة المحيطة بي.

Et si cela est dit par notre environnement

وإذا قيل من بيئتنا

Je viens d'un environnement où le paysage était dominé

لقد جئت من بيئة حيث يسيطر على مشهدها البصري.

Il y avait beaucoup d'esprits ambitieux dans cet environnement

كان هناك العديد من العقول الطموحة في هذه البيئة،

Ceci crée un environnement d'isolation émotionnelle et de désespoirs.

مما يشيع مشاعر العزلة واليأس في أنفسهم.

Et j'ai appris que chaque action a son environnement.

وما تعلّمته هو أنَّ كل فعل له بيئة.

Parce qu'il avait oublié un N dans le mot « environnement ».

لانه أسقط حرف ال N من كلمة البيئة "environment"

Cela nécessiterait de l'amour dans un environnement nourricier et sûr

يقتضي الأمر المحبة في الرعاية والبيئة الآمنة

Ce qui va aussi créer un environnement charmant et chaleureux.

والتي ستخلق هذه البيئة الساحرة والدافئة.

Notre environnement affecte le fait que nous craquions ou réussissions.

بيئتنا أيضًا لها دور في تحديد إن كنا سنختنق أم سننجح.

Comment les gens adorent l'argent comment l'argent crée un faux environnement pour vous

كيف يعبد الناس المال كيف يخلق المال بيئة زائفة لك

Les hommes et les femmes ne peuvent pas entrer dans le même environnement

لا يستطيع الرجال والنساء دخول نفس البيئة

L'argent public et un environnement économique prometteur dans le pays qui prédit un

المال العام وبيئة اقتصادية واعدة في البلاد تنبئ بمستقبل

Un environnement propice à la croissance de la banane, le réchauffement climatique fait

بيئةً مناسبةً لنمو الموز الا ان الاحتباس الحراري يجعل مزارع

Tous les objets qu'on a créés, et qui font notre quotidien et notre environnement,

كل الأشياء التي نصنعها، والتي تتعلق بعاداتنا ومحيطنا،

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

‫كان أشبه بسقوط حر‬ ‫بارع جداً ويشعر بأنه في ملعبه وهو في بيئته.‬

Le virus n'est pas toujours quelque chose à produire dans un environnement de laboratoire.

الفيروس ليس دائمًا شيئًا يتم إنتاجه في بيئة معملية.

Accusé d'être un environnement de travail peu sûr et adapté, d'autant plus qu'il peut

تتهم بانها بيئةٌ غير امنةٍ ومناسبةٍ للعمل خصوصاً في

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

‫يعرف تماماً كيف يصيد ويهيمن في تلك البيئة.‬ ‫يستطيع أن يقوم بما يريده.‬

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des

كان الغلاف الجوي داخل وحدة القيادة عبارة عن أكسجين نقي ، وفي هذه البيئة ، حتى

Et bien sûr, l'orang-outan cherche à vivre et survivre dans un environnement qui a été détruit et il pourrait chercher à se défendre.

‫وبالطبع، فإن إنسان الغابة‬ ‫يسعى للعيش والبقاء على قيد الحياة‬ ‫في بيئة مُدمرة وقد يسعى ليدافع عن نفسه.‬