Translation of "César" in Arabic

0.059 sec.

Examples of using "César" in a sentence and their arabic translations:

A essayé de tuer César avec!

وحاول قتله بالرمح

C'est maintenant que César donna l'ordre à sa 3e ligne d'avancer.

أعطى الآن قيصر الأمر إلى خطه الثالث للتقدم

La situation semblait sombre pour César mais ce n'était pas encore fini ...

بدا الوضع كئيبا بالنسبة لقيصر لكنه لم ينته بعد...

C'était une occasion parfaite pour César d'étendre sa base opérationnelle et logistique,

كانت هذه فرصة مثالية لقيصر لتوسيع قاعدته المخابراتية واللوجستية

Mais les choses ne resteraient pas si faciles pour César plus longtemps.

لكن الأمور لن تبقى سلسة للغاية .بالنسبة لقيصر لفترة طويلة

Avec la détermination de ses troupes renouvelée, César a commencé à prendre l'initiative.

.مع تجديد عزم قواته، بدأ قيصر في أخذ زمام المبادرة

Mais malgré tous ses efforts, la situation logistique de César était toujours critique.

ولكن على الرغم من كل جهوده، كان .الوضع اللوجستي لقيصر لا يزال حرجًا

Est mentionné que «César, pour rencontrer des ennemis de ce genre, devait instruire

ذكر أن "قيصر، لمواجهة أعداء من ،هذا النوع، كان عليه توجيه جنوده

De retour à Brundisium, César envisageait une traversée avec deux problèmes criants en tête.

مرة أخرى في برانديسيوم كان قيصر يفكر في حل لمشكلتين عصيتين

Jules César est stationné dans la ville de Brundisium, attendant de traverser la mer Adriatique.

يتمركز يوليوس قيصر في مدينة برونديسيوم ، في انتظار عبور البحر الأدرياتيكي

Pompée doit avoir entendu parler du débarquement de César et a immédiatement compris ses intentions.

يجب أن يكون بومبي قد سمع عن هبوط قيصر وفهم على الفور نواياه

Pendant que César était occupé à essayer d'élargir sa ligne de fortifications pour confiner Pompée

بينما كان قيصر مشغولا في محاولة لتوسيع خطه من التحصينات لحصر بومبي

S'est mis à creuser une ligne de fortifications dans la ligne de César afin d'occuper

قام بحفر خط من من التحصينات داخل خط قيصر من أجل السيطرة

César tenterait de forcer une bataille tous les jours après, il a formé son armée

سيحاول قيصر فرض معركة كل يوم بعد ذلك , سيوجه جيشه

César et Pompée se faisaient maintenant face de l'autre côté d'une autre rivière, ces tactiques dilatoires

كان قيصر وبومبي يواجهان بعضهما البعض عبر نهر آخر ، كانت هذه التكتيكات المتأخره

Marc Antony, suivi de César lui-même, est arrivé sur les lieux au bout d'un moment.

وصل مارك أنتوني، يليه قيصر نفسه، إلى مكان الحادث بعد فترة من الوقت

Les légionnaires de César ont été écrasés et pressés par les points d'étranglement d'où ils venaient.

تم تحطيم جيوش قيصر والضغط عليهم من خلال نقاط الاختناق التي أتوا منها

Tandis que César lui-même nous informe qu'il n'a perdu que deux cent trente hommes, parmi

في حين أن قيصر نفسه يخبرنا أنه فقد مائتين وثلاثين رجلاً فقط

Avec sa base établie, César a marché et a atteint la ville libre de Leptis (Lamta).

مع تأسيس قاعدته، سار قيصر على مدينة ليبتس الحرة (لمطة) ووصل إليها.

César et Scipion se faisaient face à travers la plaine nord-africaine, mais même si Scipion

كان قيصر وسكيبيو يواجهان بعضهما البعض في سهول شمال أفريقيا، ولكن على الرغم من أن سكيبيو

Alors qu'il attendait son heure, de nombreuses délégations de villes côtières sont venues à César et

بينما كان على حرّ الإنتظار، جاءت وفود عديدة من المدن الساحلية إلى قيصر

Mais la tactique de narguer son ennemi est restée infructueuse, et César a repris la guerre

،لكن تكتيك استفزازعدوه ظل فاشلًا لذا استأنف قيصر حرب الكر والفر

Avec des objectifs assez opposés les uns des autres, César essayait de se lier avec son général

كانت أهدافهما مختلفة تماما من بعضها البعض إذ كان قيصر يحاول الارتباط بجنراله

A Ruspina, César a presque tout perdu et ce n'était qu'à cause de sa rapidité de réflexion

في روسبينا، فقد قيصر كل شيء تقريبًا وكان ذلك بسبب تفكيره السريع

La force de César n'était pas préparée pour une bataille à grande échelle dans ces circonstances, avec

لم يكن جيش قيصر مستعدا لمعركة ،واسعة النطاق في ظل هذه الظروف

Dans ce jeu de guerre, César semblait toujours être un pas en avant, par rapport à ses ennemis.

في لعبة الحرب هذه، بدا قيصر دائمًا متقدما بخطوة إلى الأمام، مقارنةً بأعدائه

La situation à laquelle César a été confronté est parfaitement décrite dans l'une de nos sources, où il

تم وصف الوضع الذي واجهه قيصر بشكل مثالي في أحد مصادرنا، حيث

Autant de collines qu'il le pouvait dans un circuit aussi large que possible pour empêcher César de le bloquer

أكبر عدد ممكن من التلال لكي لا يقوم قيصر بمعرقلته

Tous les jours, plus il y avait une pénurie d'eau depuis que César avait détourné le cours de chaque

كانت تزوده يوميًا بالإضافة إلى نقص المياه منذ أن قام قيصر بتحويل مسار كل

Cette marche avait déjà duré de 3 heures du matin à 4 heures de l’après-midi et avec César

استمرت هذه المسيرة بالفعل من الساعة 3 صباحًا إلى الساعة 4 بعد الظهر، ومع إرهاق

Il a immédiatement cassé le camp et il a forcé ses troupes à marcher vers Antony pendant que César marchait

قام على الفور بهدم معسكره وأمر قواته على السير نحو أنتوني بينما قام قيصر بتحريك