Examples of using "Rahan" in a sentence and their turkish translations:
"Bunu sevgi ya da para için yapacak mısın?" "Bunu para için yapacağım.
Para harcamayı kes.
Ben bunu para için yapmadım.
- Para için köle olmayın.
- Para için kölelik etmeyin.
- Paraya kulluk etme.
- Paranın kulu olma.
Parayı cebime koydu.
- O, onu para için yaptı.
- Para uğruna yaptı.
Parayı peşin ödemeni istiyorum.
Tom bunu para için yaptı.
Ben bunu sadece para için yaptım.
- Para için yapmıyorum.
- Parasında değilim.
- Parası için yapmıyorum.
Birçokları para için arkadaşlarına ihanet etti.
- Bütün paranın nereye gittiğini sanıyorsun?
- Sence bütün para nereye gidiyor?
- Sizce tüm para nereye gidiyor?
Para sevgisi bütün erkekler için yaygındır.
O zaman ve para kaybıdır.
Bence para sevgisi hepimiz için ortak.
Ebeveynleri zengin olan çocuklar parayı nasıl kullanacaklarını bilmezler.
O, parayı kabul ettiğinde halkının saygısını kaybetti.
Tom Mary ile parası için evlendi.
Diğerlerine yardım etme ve para kazanma fikri beni cezbetti.
Bir yetim olan babam on yaşında para kazanmaya başlamak zorunda kalmıştı.
Tom ihtiyacım olan parayı bana ödünç verdi.
Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.