Translation of "Olenko" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Olenko" in a sentence and their turkish translations:

- Olenko väärässä?
- Olenko erehtynyt?

Yanılıyor muyum?

- Olenko oikeassa?
- Olenko minä oikeassa?

Ben haklı mıyım?

- Olenko minä rakastunut?
- Olenko rakastunut?

Ben aşık mıyım?

Olenko vaikeuksissa?

Başım belada mı?

Olenko vanki?

Ben bir mahkum muyum?

Olenko kohtuuton?

- Mantıksız mı konuşuyorum?
- Mantıksız mı davranıyorum?

Olenko raskaana?

Ben hamile miyim?

Olenko valmis?

Hazır mıyım?

Olenko väärässä?

Yanılıyor muyum?

Olenko olemassa?

Var mıyım?

- Olenko koskaan valehdellut sinulle?
- Olenko koskaan valehdellut teille?
- Olenko ikinä valehdellut sinulle?
- Olenko ikinä valehdellut teille?

Hiç sana yalan söyledim mi?

- Olenko minä sinusta puoleensavetävä?
- Olenko sinusta viehättävä?

Beni çekici buluyor musun?

- Olenko mielestäsi komea?
- Olenko minä sinun mielestäsi komea?

Yakışıklı olduğumu düşünüyor musun?

Olenko yhä naimisissa?

Ben hala evli miyim?

Olenko mielestäsi karski?

Sence ben sinir bozucu muyum?

Olenko sinusta väärässä?

- Haksız olduğumu mu düşünüyorsun?
- Hatalı olduğumu mu düşünüyorsun?

Olenko sinusta oikeassa?

Haklı olduğumu düşünüyor musun?

Olenko minä typerä?

- Ben aptal mı oluyorum?
- Aptalca mı davranıyorum?

Olenko turvassa täällä?

Burada güvende miyim?

Olenko turvassa nyt?

Şimdi güvende miyim?

Olenko loukannut sinua?

Seni gücendirdim mi?

Olenko minä söpö?

Ben sevimli miyim?

Olenko minä veljeni vartija?

Biraderimin bakıcısı mıyım ben?

Hm...olenko jotenkin erehtynyt?

Um. ben bir şekilde yanılıyor muyum?

Olenko tehnyt jotain väärin?

Yanlış bir şey mi yaptım?

Olenko minä koskaan väärässä?

- Ben şimdiye kadar hatalı mıyım?
- Ben hiç hatalı mıyım?

- Olenko epäilty?
- Epäilläänkö minua?

- Şüpheli miyim?
- Ben bir şüpheli miyim?

Olenko minä liian vaativa?

Çok talepkar mıyım?

Olenko minä tervetullut tänne?

Burada hoş karşılanıyor muyum?

Olenko minä sinusta tylsä?

Sıkıldığımı mı düşünüyorsun?

Olenko minä sinusta ruma?

- Benim çirkin olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben çirkin miyim?

Olenko minä yhä sinun poikaystäväsi?

Ben hâlâ senin erkek arkadaşın mıyım?

Tom kysyi minulta olenko väsynyt.

Tom bana yorgun olup olmadığımı sordu?

Olenko minä älykäs sinun mielestäsi?

Akıllı olduğumu düşünüyor musun?

- Epäilläänkö minua?
- Olenko minä epäilyn kohteena?

- Ben şüphe altında mıyım?
- Zan altında mıyım?

- Olenko minä lihava?
- Oonks mä läski?

Şişman mıyım ?

- Olenko sinusta tyhmä?
- Pidätkö minua typeränä?

- Sence o kadar aptal mıyım?
- O kadar aptal olduğumu düşünüyor musun?

Olenko minä muka koskaan satuttanut sinua?

Ben şimdiye kadar seni ne zaman incittim?

- Olenko minä niin erilainen?
- Oonko mää niin erillaine?
- Olenko minä niin toisenlainen?
- Oonko mää niin toisellaine?

- Ben çok farklı mıyım?
- Çok farklı mıyım?

Olenko koskaan kertonut sinulle kuinka kaunis olet?

Ben hiç sana ne kadar güzel olduğunu söyledim mi?

- Häiritsenkö minä sinua?
- Olenko minä sinulle vaivaksi?

- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

- Olenko aiheuttanut sinulle pettymyksen?
- Oletko pettynyt minuun?

Seni hayal kırıklığına uğrattım mı?

En ole varma siitä, että olenko rakastunut häneen.

Ona âşık olup olmadığımdan emin değilim.

- Olenko minä sinun mielestäsi kaunis?
- Oonks mä susta kaunis?

- Hoş olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben hoş muyum?

- Häiritsenkö minä sinua?
- Olenko minä sinulle vaivaksi?
- Häiritsenkö minä teitä?

- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

- Näytänkö minä sinusta Tomilta?
- Näytänkö minä mielestäsi samalta kuin Tom?
- Olenko minä sinun mielestäsi Tomin näköinen?

Tom'a benzediğimi düşünüyor musun?