Translation of "Ikinä" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ikinä" in a sentence and their russian translations:

- Ota mitä ikinä haluatkin.
- Ottakaa mitä ikinä haluattekin.

- Берите что хотите.
- Бери что хочешь!

- Oletko ikinä värjännyt hiuksiasi?
- Oletko sinä ikinä värjännyt hiuksiasi?
- Oletko ikinä värjännyt sinun hiuksiasi?
- Oletko sinä ikinä värjännyt sinun hiuksiasi?
- Oletteko ikinä värjänneet hiuksianne?
- Oletteko te ikinä värjänneet hiuksianne?
- Oletteko ikinä värjänneet teidän hiuksianne?
- Oletteko te ikinä värjänneet teidän hiuksianne?

- Ты когда-нибудь красил волосы?
- Вы когда-нибудь красили волосы?
- Ты когда-нибудь красила волосы?

- Minä en syö ikinä aamupalaa.
- En syö ikinä aamiaista.

Я никогда не завтракаю.

- Oletko ikinä miettinyt kirjan kirjoittamista?
- Oletko sinä ikinä miettinyt kirjan kirjoittamista?
- Oletko ikinä pohtinut kirjan kirjoittamista?
- Oletko sinä ikinä pohtinut kirjan kirjoittamista?

Ты когда-нибудь подумывала о том, чтобы написать книгу?

Et ole ikinä yksin.

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

Oletko sinä ikinä savustanut?

Ты когда-нибудь курил?

Älä ikinä luota massamediaan.

Никогда не верьте масс-медиа.

Et löydä sitä ikinä.

- Ты его никогда не найдёшь.
- Ты её никогда не найдёшь.
- Вы его никогда не найдёте.
- Вы её никогда не найдёте.

Et löydä Tomia ikinä.

- Ты никогда не найдёшь Тома.
- Вы никогда не найдёте Тома.

Et soittanut ikinä takaisin.

- Ты так и не перезвонил.
- Вы так и не перезвонили.

En ikinä luottanut Tomiin.

Я никогда не доверял Тому.

Usko mitä ikinä haluat.

- Верь во что хочешь.
- Верьте во что хотите.

Annatko minulle ikinä anteeksi?

- Ты меня когда-нибудь простишь?
- Вы меня когда-нибудь простите?
- Простишь ли ты меня когда-нибудь?
- Простите ли вы меня когда-нибудь?

Hän ei valehtele ikinä.

- Она никогда не лжет.
- Она никогда не врёт.

Teen mitä ikinä haluatkin.

Я сделаю все, что ты захочешь.

Et ole ikinä tyytyväinen!

Ты всегда недоволен!

- Hän ei vaikuta vanhenevan ikinä.
- Vaikuttaa siltä, ettei hän vanhene ikinä.

Он, похоже, вообще не стареет.

Voit mennä mihin ikinä haluat.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

Tee mitä ikinä hän käskeekin.

- Делай всё, что он тебе говорит.
- Делайте всё, что он вам говорит.

En heitä ikinä pois Playstationiani.

Я никогда не выброшу свой Плейстейшн.

Ei voi ikinä tietää varmasti.

Никогда не знаешь наверняка.

En työskennellyt ikinä hänen kanssaan.

- Я никогда с ней не работал.
- Я никогда с ней не работала.

En ole ollut ikinä onnellisempi.

- Я никогда не был более счастливым.
- Я никогда не чувствовал себя счастливее.

Sinä teet mitä ikinä sanonkin.

- Ты будешь делать, что я говорю.
- Вы будете делать, что я говорю.
- Ты будешь делать, что я скажу.
- Вы будете делать, что я скажу.

En näe häntä enää ikinä.

- Я больше никогда не увижу его снова.
- Я больше никогда его не увижу.
- Я никогда его больше не увижу.

Älä tee sitä enää ikinä.

Никогда больше так не делай.

En puhu ranskaa enää ikinä.

Я больше не буду говорить на французском.

En kertonut sitä ikinä Tomille.

- Я никогда не говорил этого Тому.
- Я никогда этого Тому не говорил.

Et ikinä usko mitä kuulin.

- Не поверишь, что я слышал.
- Не поверите, что я слышал.

En luota Tomiin enää ikinä.

- Я никогда больше не стану доверять Тому.
- Я никогда больше не буду доверять Тому.

En palkkaisi Tomia töihin ikinä.

- Я бы никогда не взял Тома на работу.
- Я бы никогда не нанял Тома.

Tom ei käytä ikinä solmiota.

Том никогда не носит галстук.

Tom ei pyytänyt ikinä anteeksi.

Том так и не извинился.

Älä valehtele minulle enää ikinä.

Больше никогда не ври!

En voisi vihata sinua ikinä.

- Я никогда не мог ненавидеть тебя.
- Я никогда не мог ненавидеть вас.
- Я никогда не могла ненавидеть тебя.
- Я никогда не могла ненавидеть вас.

En olisi ikinä arvannut sitä.

- Никогда бы не подумал.
- Ни за что бы не подумал.

Hän ei ollut ikinä onnellinen.

Он никогда не был счастлив.

- Haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.

- Я хочу, чтобы ты знал, что я никогда этого не сделаю.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я никогда этого не сделаю.

En halua nähdä sinua enää ikinä.

- Я не хочу больше никогда тебя видеть.
- Я вообще не хочу тебя больше видеть.
- Я вообще не хочу вас больше видеть.

Vannoin, etten tekisi ikinä niin kenellekään.

Я поклялся, что никогда и никому такого не сделаю.

Älä ikinä yritä tehdä tätä itse.

Даже не пытайся сделать это самостоятельно.

Sinulla ei ole ikinä aikaa minulle.

У тебя на меня никогда нет времени.

Tom ei ikinä saa minua kiinni.

Том никогда меня не поймает.

Tom ei näe sinua enää ikinä.

- Том никогда тебя больше не увидит.
- Том никогда больше тебя не увидит.

En syö tässä ravintolassa enää ikinä.

Я больше никогда не буду есть в этом ресторане.

En ole kertonut tästä ikinä kenellekään.

Я никогда никому об этом не говорил.

En ole kertonut tätä ikinä kenellekään.

- Я никогда никому этого не говорил.
- Я никогда никому этого не говорила.

Tomi ei melkein ikinä syö aamupalaa.

Том почти никогда не завтракает.

- Olenko koskaan valehdellut sinulle?
- Olenko koskaan valehdellut teille?
- Olenko ikinä valehdellut sinulle?
- Olenko ikinä valehdellut teille?

- Я тебе когда-нибудь врал?
- Я когда-нибудь врал тебе?

Ikinä ei ole satanut näin paljon lunta.

Никогда не было столько снега.

En ole ikinä nähnyt sinua noin onnellisena.

- Я никогда не видел тебя такой счастливой.
- Я никогда не видел тебя таким счастливым.
- Я никогда не видел Вас таким счастливым.
- Я никогда не видел Вас такой счастливой.
- Я никогда не видел вас такими счастливыми.

En usko, että näen Tomia enää ikinä.

Не думаю, что когда-нибудь ещё увижу Тома.

Oletko ikinä käynyt Park Streetin japanilaisessa ravintolassa?

Вы когда-нибудь бывали в том японском ресторане на Парковой улице?

Tom oli tervetullut mihin ikinä hän menikään.

Куда бы Том ни пришёл, ему везде были рады.

En ole pelännyt ikinä niin paljon aikaisemmin.

Я никогда ещё не был так напуган.

Nainen uskoo miestä, mitä ikinä tämä sanoo.

Она верит ему, что бы он ни говорил.

Tom ei enää ikinä tahdo nähdä Maryä.

Том больше никогда не хочет видеть Мэри.

En ole ikinä ennen nähnyt mitään tällaista.

Я никогда не видел ничего подобного.

En halua kuvitella etsiväni ikinä ”Viagraa” Wikipediasta.

Мне не хотелось бы думать, что однажды мне придется искать слово "виагра" в Википедии.

Lupaan, että en enää ikinä tee niin uudestaan.

Обещаю. Я больше так не буду.

Se on paras kalkkuna, jota olen ikinä maistanut.

Это самая вкусная индейка, какую я когда-либо ел.

- Hän ei naura ikinä.
- Hän ei naura koskaan.

Он никогда не смеётся.

En aio enää ikinä seurata Muirielin postaamia linkkejä.

Я больше никогда не буду переходить по ссылкам, написанным Мюриэл.

- Oletko koskaan ollut Amerikassa?
- Oletko ikinä ollut Amerikassa?

- Ты когда-нибудь был в Америке?
- Ты когда-нибудь бывал в Америке?
- Вы когда-нибудь бывали в Америке?

Et ikinä kertonut minulle, että sinulla on sisko.

- Ты никогда не говорил мне, что у тебя есть сестра.
- Вы никогда не говорили мне, что у вас есть сестра.

- Tämä ei lopu ikinä.
- Tämä ei pääty koskaan.

Это никогда не закончится.

Tom sanoo, ettei hän tee sitä ikinä uudelleen.

Том говорит, что никогда больше этого не сделает.

- Oletko koskaan käynyt Bostonissa?
- Oletko ikinä käynyt Bostonissa?

Вы когда-нибудь были в Бостоне?

- Oletko koskaan käynyt Afrikassa?
- Oletko ikinä käynyt Afrikassa?

Вы когда-нибудь бывали в Африке?

- Oletko koskaan käynyt Meksikossa?
- Oletko ikinä käynyt Meksikossa?

Вам доводилось бывать в Мексике?

- Tom ei naura koskaan.
- Tom ei naura ikinä.

Том никогда не смеётся.

Tom ei ole ikinä kuullut Marin puhuvan ranskaa.

Том никогда не слышал, чтобы Мэри говорила по-французски.

- Ei ikinä.
- Ei koskaan.
- Ei milloinkaan.
- Ei ikipäivänä.

Никогда.

- Oletko koskaan kiivennyt Fuji-vuorelle?
- Oletko ikinä kiivennyt Fujille?

Ты когда-нибудь поднимался на гору Фудзи?

- Älä valehtele minulle toiste.
- Älä valehtele minulle enää ikinä.

Никогда больше не ври.

Tatoeba: Valvova Isoveli itkisi, jos hän ikinä näkisi sivustomme.

Татоэба: Большой Брат заплакал бы, увидев наш сайт.

- En halua saada koskaan lapsia.
- En halua lapsia ikinä.

Я вообще не хочу иметь детей.

En usko, että Tom tulee enää ikinä takaisin tänne.

Я не думаю, что Том когда-нибудь еще сюда вернется.

- Ei enää koskaan!
- Ei enää ikinä!
- Ei enää milloinkaan!

Больше никогда!

- Voit mennä mihin ikinä haluat.
- Voit mennä mihin vain haluat.
- Sinä voit mennä mihin vain haluat.
- Voit mennä mihin vain sinä haluat.
- Sinä voit mennä mihin vain sinä haluat.
- Voitte mennä mihin vain haluatte.
- Te voitte mennä mihin vain haluatte.
- Voitte mennä mihin vain te haluatte.
- Te voitte mennä mihin vain te haluatte.
- Voit mennä minne vain haluat.
- Sinä voit mennä minne vain haluat.
- Voit mennä minne vain sinä haluat.
- Sinä voit mennä minne vain sinä haluat.
- Voitte mennä minne haluatte.
- Te voitte mennä minne vain haluatte.
- Voitte mennä minne vain te haluatte.
- Te voitte mennä minne vain te haluatte.
- Sinä voit mennä mihin ikinä haluat.
- Voit mennä mihin ikinä sinä haluat.
- Sinä voit mennä mihin ikinä sinä haluat.
- Voitte mennä mihin ikinä haluatte.
- Te voitte mennä mihin ikinä haluatte.
- Voitte mennä mihin ikinä te haluatte.
- Te voitte mennä mihin ikinä te haluatte.
- Voit mennä minne ikinä haluat.
- Sinä voit mennä minne ikinä haluat.
- Voit mennä minne ikinä sinä haluat.
- Sinä voit mennä minne ikinä sinä haluat.
- Voitte mennä minne ikinä haluatte.
- Te voitte mennä minne ikinä haluatte.
- Voitte mennä minne ikinä te haluatte.
- Te voitte mennä minne ikinä te haluatte.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можете идти, куда хотите.

- En ole ikinä ollut Afrikassa.
- En ole koskaan ollut Afrikassa.

Я ни разу не был в Африке.

- Älä soita minulle enää koskaan.
- Älä soita minulle enää ikinä.

- Никогда мне больше не звони.
- Никогда больше мне не звони.
- Больше никогда мне не звони.

- Japanilainen ei koskaan tekisi sellaista.
- Japanilainen ei ikinä tekisi sellaista.

- Японец никогда бы не сделал такого.
- Японец никогда бы не сделал чего-либо подобного.

Se oli typerää. Meidän ei olisi ikinä pitänyt tehdä sitä.

Это было глупо. Нам никогда не следовало это делать.

- En olisi koskaan arvannut sitä.
- En olisi ikinä arvannut sitä.

- Я никогда не догадался бы до этого.
- Я никогда не догадалась бы до этого.

- Hän ei valehtele ikinä.
- Hän ei valehtele koskaan.
- Hän ei ikinä valehtele.
- Hän ei koskaan valehtele.
- Hän ei milloinkaan valehtele.
- Hän ei valehtele milloinkaan.

Он никогда не говорит неправду.

Se nappasi siten kolme kalaa. Se ei ikinä tehnyt sitä päivällä.

Я видел, как она так поймала три рыбины. Я не замечал, чтобы она охотилась днем.

- En nähnyt häntä uudestaan enää ikinä.
- En nähnyt häntä enää koskaan.

Больше я её никогда не видел.

Tomin isä ei tullut ikinä takaisin kotiin ennen yhdeksää tai kymmentä.

Отец Тома никогда не возвращался домой раньше девяти-десяти часов.

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

Не узнаешь, пока не попробуешь.

- Onko sinulla ikinä ollut vakavaa sairautta?
- Onko sinulla koskaan ollut vakavaa sairautta?

Ты когда-нибудь болел какой-нибудь серьёзной болезнью?

- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

Надеюсь, что больше никогда с ним не встречусь.