Translation of "Olemassa" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Olemassa" in a sentence and their turkish translations:

- Oletko olemassa?
- Oletteko te olemassa?
- Oletko sinä olemassa?
- Oletteko olemassa?

- Var mısın?
- Var mısınız?

- Haamuja on olemassa.
- Kummituksia on olemassa.

Hayaletler var.

Olenko olemassa?

Var mıyım?

- Onko aaveita oikeasti olemassa?
- Onko kummituksia oikeasti olemassa?

Hayaletler gerçekten var mı?

Jumala on olemassa.

- Allah vardır.
- Tanrı vardır.

Onko se olemassa?

Var mı?

On olemassa toinen pelastautumistapa.

Ama kurtarılmanın başka bir yolu daha var.

Onko avaruusolentoja oikeasti olemassa?

Uzaylılar gerçek mi?

Sodan mahdollisuus on olemassa.

Bir savaş ihtimali var.

Yhteensattumia ei ole olemassa.

Tesadüf diye bir şey yoktur.

Lohikäärmeitä ei ole olemassa.

Ejderhalar yoktur.

- En tiennyt, että se on olemassa.
- En tiennyt, että se oli olemassa.

Bunun var olduğunu bilmiyordum.

Uskon, että kummituksia on olemassa.

Hayaletlerin var olduğunu düşünüyorum.

Häntä ei ollut koskaan olemassa.

O asla var olmadı.

Tätä lausetta ei ole olemassa.

Bu cümle yok.

Suurinta alkulukua ei ole olemassa.

En büyük asal sayı mevcut değil.

Uskotko, että Jumala on olemassa?

Allah'ın var olduğuna inanıyor musun?

Aaveita ei ole olemassa, herra.

Hayalet diye bir şey yoktur, efendim.

- En edes tiennyt sen olevan olemassa.
- En edes tiennyt, että se on olemassa.

Bunun var olduğunu bile bilmiyordum.

- Tom on kuin ei tietäisi minun olevan olemassa.
- Tom ei tiedä, että olen olemassa.

Tom yaşadığımı bilmiyor.

Älä unohda, että minä olen olemassa.

Varolduğumu unutma.

Onkohan olemassa olempaa tasoa kuin ”käyttäjä”?

Tüketiciden daha düşük olan bir seviyenin var olup olmadığını merak ediyorum.

Uskon, että rakkautta ei ole olemassa.

Bence aşk yok.

Etsin jotain, mitä ei ollut olemassa.

Ben olmayan bir şey arıyordum.

En usko, että Jumala on olemassa.

Allah'ın var olduğuna inanmıyorum.

En ole aina olemassa sinua varten.

Senin için her zaman orada olmayacağım.

Ihmiset uskovat, että jumala on olemassa.

İnsanlar tanrının var olduğuna inanırlar.

- En usko, että Atlantis on ollut ikinä olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut koskaan olemassa.

Atlantis'in var olduğuna inanmıyorum.

En usko, että sellaisia asioita on olemassa.

Böyle şeylerin var olduğuna inanmıyorum.

Minun tietääkseni sellaista sanaa ei ole olemassa.

Bildiğim kadarıyla böyle bir sözcük yok.

En tiennyt, että tällainen asia on olemassa.

Bu tür bir şeyin var olduğunu bilmiyordum.

"Miksi opiskelet unkaria?" "Koska se on olemassa."

"Neden Macarca okuyorsun?" "Çünkü o orada."

Tätä sanaa ei ole olemassa ranskan kielessä.

Bu sözcük Fransızcada yok.

En uskonut, että se olisi oikeasti olemassa.

Bunun gerçekten var olduğunu düşünmedim.

Tom ei edes tiedä, että olen olemassa.

Tom varlığımı bile bilmiyor.

Totuus on, ettei ole olemassa yhtä oikeaa projektiota.

Fakat hakikaten, hiç kimsenin doğru projeksiyonu olmadığı gerçeği değişmedi.

- Uskotko helvettiin?
- Uskotko sinä, että helvetti on olemassa?

Bir cehennem olduğunu düşünüyor musun?

Miksi on olemassa Miss Italia eikä Mister Italia?

Niçin İtalya Güzeli var ama İtalya Yakışıklısı yok.

- En usko kummituksiin.
- En usko, että kummituksia on olemassa.

Ben, hayaletlerin var olduklarına inanmıyorum.

- On verkkosivu nimeltä Tatoeba.
- On olemassa verkkosivu nimeltään Tatoeba.

Tatoeba diye bir internet sitesi var.

Olin yhdeksänvuotias kun kysyin äidiltäni onko joulupukki oikeasti olemassa.

Noel babanın gerçekten olup olmadığını anneme sorduğumda dokuz yaşındaydım.

En edes tiennyt, että nämä tunteet ovat yhä olemassa.

Böyle duyguların hâlâ var olduğunu bilmiyordum bile.

- En usko Jumalan olemassaoloon.
- En usko, että Jumala on olemassa.

Tanrı'nın var olduğuna inanmıyorum.

On olemassa toinen, kenties intuitiivisempi, tapa määritellä Gabriel-Roiterin mitta.

Gabriel Roiter ölçüsünü tanımlamak için daha sezgisel olabilen ikinci bir yol vardır.

Rakastan hän, mutta hän ei edes tiedä, että olen olemassa.

Onu seviyorum ama benim varlığımdan bile haberi yok.

Täydellinen yksityisyys Facebookissa on harhaa. Sitä ei ole todellisuudessa olemassa.

Facebook'ta mutlak gizlilik bir yanılsamadır. Gerçekte yoktur.

Jos kaikki tapahtuu syystä, niin onko sillä syyllä syytä olla olemassa?

Eğer her şeyin bir sebebi varsa, sebebin sebebi var mıdır?

- Vastasyntynyt eläin tarvitsee äitiään.
- Vastasyntynyt eläin tarvitsee omaa äitiään.
- Vastasyntynyt eläin tarvitsee emoaan.
- Vastasyntynyt eläin tarvitsee omaa emoaan.
- On olemassa emo, jota vastasyntynyt eläin tarvitsee.
- On olemassa äiti, jota vastasyntynyt eläin tarvitsee.

Bebeğin kendi annesine ihtiyacı vardır.

- Ilman iPhonea en pystyisi opiskelemaan japania.
- Jos iPhonea ei olisi olemassa, en pystyisi opiskelemaan japania.

iPhone olmasa, Japonca öğrenemem.

- Jos ei olisi pilviä, emme nauttisi auringosta.
- Jos pilviä ei olisi olemassa, emme osaisi nauttia auringosta.

Bulutlar olmasa güneşin tadını çıkaramayız.

Uskon, että paholaista ei ole olemassa, mutta ihminen on luonut hänet, luonut omaksi kuvakseen ja kaltaisekseen.

Şeytanın var olmadığını düşünüyorum, bence insanlık onu yarattı,kendi hayalinde ve tasvirinde

- Siitä hetkestä kun tiesin, että yliopisto on olemassa, olen halunnut mennä sinne.
- Aina siitä lähtien kun sain tietää yliopiston olemassaolosta, halusin alkaa käydä sitä.
- Niin kauan kun olen tiennyt yliopiston olemassa olosta, olen halunnut mennä sinne.

Ben üniversitenin varlığı hakkında öğrendiğimden beri, ben oraya gitmek istedim.

- En olisi voinut ikinä kuvitellakaan, että jotain tällaista olisi olemassa.
- En olisi voinut koskaan kuvitellakaan, että jotain tällaista voisi olla.

Böyle bir şeyin var olduğunu hayal bile edemezdim.

Kun olin lapsi, luulin, että jos kuolisin, maailma vain katoaisi. Miten lapsellinen harhaluulo! En vain voinut hyväksyä sitä, että maailma voisi jatkaa olemassa oloaan ilman minua.

Çocukken ,ölürsem dünyanın hemen ortadan kaybolacağını düşündüm.Ne çocukça bir aldanma!Ben sadece dünyanın bensiz devam edip var olacağını kabullenemiyordum.