Translation of "Ikinä" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Ikinä" in a sentence and their japanese translations:

- Oletko ikinä värjännyt hiuksiasi?
- Oletko sinä ikinä värjännyt hiuksiasi?
- Oletko ikinä värjännyt sinun hiuksiasi?
- Oletko sinä ikinä värjännyt sinun hiuksiasi?
- Oletteko ikinä värjänneet hiuksianne?
- Oletteko te ikinä värjänneet hiuksianne?
- Oletteko ikinä värjänneet teidän hiuksianne?
- Oletteko te ikinä värjänneet teidän hiuksianne?

髪染めたことある?

- Minä en syö ikinä aamupalaa.
- En syö ikinä aamiaista.

私はいつも朝ごはんを食べない。

Et ole ikinä yksin.

君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。

Hän ei laiskottele ikinä.

彼は決して怠けない。

Oletko sinä ikinä savustanut?

タバコ吸ったことある?

Teen mitä ikinä haluatkin.

お望みの事はなんでもやってあげるよ。

- Oletko ikinä lukenut Japanista kertovaa kirjaa?
- Oletteko ikinä lukeneet Japanista kertovaa kirjaa?
- Oletko ikinä lukenut kirjaa, joka kertoo Japanista?
- Oletteko ikinä lukeneet kirjaa, joka kertoo Japanista?

日本について書かれた本を読んだことがありますか。

Voit mennä mihin ikinä haluat.

- 君はどこへでも好きなところへ行っていい。
- どこでも好きなところに行ってよろしい。
- どこでも好きなところに行っていいよ。

Et saa häntä ikinä myöntymään.

彼の同意は得られないだろう。

Tee mitä ikinä hän käskeekin.

あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。

Hän ei vaikuta vanhevan ikinä.

彼は全然年を取らないように見える。

En näe häntä enää ikinä.

- 私はもう彼に会わないだろう。
- 二度と彼に会うことはないだろう。

Seuraan sinua minne ikinä menetkin.

私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。

Älä valehtele minulle enää ikinä.

もう二度と嘘つかないでよ。

Tom nauraa harvoin, jos ikinä.

トムは、ごくたまにしか笑わない。

En olisi ikinä arvannut sitä.

そのことは全く予想していませんでした。

- Tämä on huonoin elokuva ikinä.
- En ole nähnyt ikinä näin umpisurkeaa elokuvaa.
- En oo nähny ikinä näin täyspaskaa leffaa.
- En ole ikinä nähnyt näin hirveän huonoa elokuvaa.

こんなヒドイ映画見たことない。

En ikinä enää juttele tunnin aikana.

もう授業中には決しておしゃべりしません。

En halua nähdä sinua enää ikinä.

もう二度とあなたなんかと会いたくない。

- Älä ikinä valehtele.
- Älä koskaan valehtele.

決して嘘をついてはいけません。

En välttämättä enää ikinä saa ystäviä.

もう一生友達なんてできないかも。

Lääkärin ei pitäisi ikinä antaa potilaan kuolla.

医者は決して患者を死なせてはならないのです。

Tämänkaltainen kaunis esine ei menetä ikinä arvoaan.

ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。

En ole ikinä sanonut niin typerää asiaa.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

Tom oli tervetullut mihin ikinä hän menikään.

トムはどこに行っても歓迎された。

Nainen uskoo miestä, mitä ikinä tämä sanoo.

たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。

En ole ikinä nähnyt noin suurikokoista helmeä!

こんなに大きな真珠は見たことがない。

Ikinä ei ole satanut näin paljon lunta.

これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。

En ikinä unohda päivää, jolloin tapasimme ensimmäisen kerran.

- 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
- 僕たちが初めて会った日のことは絶対に忘れないよ。

Mä toivon, että sä et olis ikinä syntynytkää.

お前なんか産むんじゃなかった。

Arvelisin, ettei Tom opi ikinä puhumaan ranskaa kunnolla.

トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。

En aio enää ikinä seurata Muirielin postaamia linkkejä.

ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。

- Oletko koskaan ollut Amerikassa?
- Oletko ikinä ollut Amerikassa?

- アメリカへ行ったことはある?
- アメリカに行ったことがありますか。
- アメリカに行ったことはありますか?
- アメリカに行ったことある?

- Tämä ei lopu ikinä.
- Tämä ei pääty koskaan.

きりがない。

- Oletko koskaan käynyt Bostonissa?
- Oletko ikinä käynyt Bostonissa?

- ボストン行ったことある?
- ボストンに行ったことはありますか?

- Oletko koskaan käynyt Afrikassa?
- Oletko ikinä käynyt Afrikassa?

- アフリカに行ったことがありますか。
- アフリカに行ったことはありますか?

- Oletko koskaan käynyt Meksikossa?
- Oletko ikinä käynyt Meksikossa?

- メキシコへ行ったことがありますか。
- メキシコに行ったことはありますか?

- Tom ei naura koskaan.
- Tom ei naura ikinä.

トムは決して笑わない。

Tom ei ole ikinä kuullut Marin puhuvan ranskaa.

メアリーの話すフランス語を、トムは一度も聞いたことがない。

- Älä enää koskaan puhu minulle!
- Älä enää ikinä puhu minulle!
- Älkää enää koskaan puhuko minulle!
- Älkää enää ikinä puhuko minulle!

二度と話しかけてこないでください。

- Oletko koskaan kiivennyt Fuji-vuorelle?
- Oletko ikinä kiivennyt Fujille?

- 富士山に登ったことがありますか。
- 君は富士山に登った事がありますか。
- あなたは富士山に登ったことがありますか。
- あなたは今までに富士山を登ったことがありますか。
- 今までに富士山に登ったことってある?
- 富士山登ったことある?
- 富士山に登ったことはありますか?

- Älä valehtele minulle toiste.
- Älä valehtele minulle enää ikinä.

- もう二度と嘘つかないでよ。
- 二度と嘘つくなよ。

Halusin kysyä Tomilta, onko hän ikinä harkinnut työpaikan vaihtamista.

トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。

- Voit mennä mihin ikinä haluat.
- Voit mennä mihin vain haluat.
- Sinä voit mennä mihin vain haluat.
- Voit mennä mihin vain sinä haluat.
- Sinä voit mennä mihin vain sinä haluat.
- Voitte mennä mihin vain haluatte.
- Te voitte mennä mihin vain haluatte.
- Voitte mennä mihin vain te haluatte.
- Te voitte mennä mihin vain te haluatte.
- Voit mennä minne vain haluat.
- Sinä voit mennä minne vain haluat.
- Voit mennä minne vain sinä haluat.
- Sinä voit mennä minne vain sinä haluat.
- Voitte mennä minne haluatte.
- Te voitte mennä minne vain haluatte.
- Voitte mennä minne vain te haluatte.
- Te voitte mennä minne vain te haluatte.
- Sinä voit mennä mihin ikinä haluat.
- Voit mennä mihin ikinä sinä haluat.
- Sinä voit mennä mihin ikinä sinä haluat.
- Voitte mennä mihin ikinä haluatte.
- Te voitte mennä mihin ikinä haluatte.
- Voitte mennä mihin ikinä te haluatte.
- Te voitte mennä mihin ikinä te haluatte.
- Voit mennä minne ikinä haluat.
- Sinä voit mennä minne ikinä haluat.
- Voit mennä minne ikinä sinä haluat.
- Sinä voit mennä minne ikinä sinä haluat.
- Voitte mennä minne ikinä haluatte.
- Te voitte mennä minne ikinä haluatte.
- Voitte mennä minne ikinä te haluatte.
- Te voitte mennä minne ikinä te haluatte.

行きたいところへはどこへでも行けます。

- Oletko koskaan lisännyt artikkelia Wikipediaan?
- Oletko ikinä lisännyt artikkelia Wikipediaan?

ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?

Ainoa paikka, jossa Tom on ikinä halunnut asua, on Boston.

トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。

- En ollut nähnyt sitä kertaakaan.
- En ollut nähnyt sitä ikinä.

- 一回も見たことがありませんでした。
- 一回も見たことがなかったんです。

- En olisi koskaan arvannut sitä.
- En olisi ikinä arvannut sitä.

そのことは全く予想していませんでした。

- En ole koskaan matkustanut lentokoneella.
- En ole ikinä ollut lentokoneessa.

私はまだ飛行機に乗ったことがない。

- Japanilainen ei koskaan tekisi sellaista.
- Japanilainen ei ikinä tekisi sellaista.

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

Minulla ei ole töitä, joten en voi ikinä säästää rahaa.

- アルバイトをしてないから、お金を貯められない。
- 働いていないからお金を貯めるなんてできない。

- Hän ei valehtele ikinä.
- Hän ei valehtele koskaan.
- Hän ei ikinä valehtele.
- Hän ei koskaan valehtele.
- Hän ei milloinkaan valehtele.
- Hän ei valehtele milloinkaan.

彼は決して嘘をつかない。

Se nappasi siten kolme kalaa. Se ei ikinä tehnyt sitä päivällä.

‎魚を捕っているのが見えた ‎日中は見られない光景だ

- Hän aina vain vitsailee.
- Hän ei tee ikinä muuta kuin vitsaile.

彼はいつも冗談を言ってばかりいる。

En välitä mitä hän sanoo. En usko häntä enää ikinä uudestaan.

たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

- 物は試し。
- ものは試しだよ。
- 試してみなければ決して分からないだろう。

- Onko sinulla ikinä ollut vakavaa sairautta?
- Onko sinulla koskaan ollut vakavaa sairautta?

今までに重い病気にかかったことがありますか。

- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

二度と彼に会うことはないだろう。

- En ole koskaan nähnyt tällaista ottelua.
- En ole ikinä nähnyt tällaista peliä.

こんな試合見たことないよ。

Tom kävi lukiota kolme vuotta olematta päivääkään poissa tai olematta ikinä myöhässä.

トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。

- Tom ei ole koskaan ollut lentokoneessa.
- Tom ei ole ikinä matkustanut lentokoneella.

- 私は飛行機に乗ったことがない。
- 私はまだ飛行機に乗ったことがない。

- Tämä ei lopu ikinä.
- Tämä ei lopu koskaan.
- Tämä ei pääty koskaan.

きりがない。

Hän ei ollut ikinä aikaisemmin opiskellut englantia ennen kun hän meni Yhdysvaltoihin.

彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。

- Unohda mistä puhuimme aikaisemmin.
- Ole niin kuin emme olisi ikinä puhuneetkaan siitä aikaisemmasta.

さっきの話はなかったことにしてください。

- Oletko käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko te käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Ooksä käyny koskaa Ranskas?
- Ootteks te käyny koskaa Ranskas?

- あなたはフランスへ行ったことがありますか。
- あなたはフランスに行ったことあるの?

Missä ikinä asuukin, ihmisten on vaikeaa olla nauramatta esimerkiksi Charlie Chaplinin varhaisia elokuvia katsoessa.

たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。

Toivon, että en olisi valehdellut hänelle. En voi katsoa häntä enää ikinä suoraan silmiin.

彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。

- Oletko koskaan kiivennyt Fuji-vuorelle?
- Oletko koskaan kiivennyt Fujille?
- Oletko ikinä kiivennyt Fuji-vuorelle?

富士山に登ったことはありますか?

- Hän ei ole koskaan kokenut mitään ikävää.
- Hänellä ei ole ikinä ollut ikäviä kokemuksia.

彼女はつらい経験をしたことがない。

- Minä en ole koskaan ollut Englannissa.
- En ole koskaan ollut Englannissa.
- Minä en ole ikinä ollut Englannissa.
- En ole ikinä ollut Englannissa.
- Minä en ole milloinkaan ollut Englannissa.
- En ole milloinkaan ollut Englannissa.
- Minä en ole ollut koskaan Englannissa.
- En ole ollut koskaan Englannissa.
- Minä en ole ollut ikinä Englannissa.
- En ole ollut ikinä Englannissa.
- Minä en ole ollut milloinkaan Englannissa.
- En ole ollut milloinkaan Englannissa.

私はイギリスへ行ったことがありません。

- En ole käynyt kertaakaan Pariisissa.
- En ole käynyt ikinä Pariisissa.
- En ole käynyt koskaan Pariisissa.

パリには一度も行ったことがありません。

- En ole ikinä käynyt Amerikassa.
- Minä en ole ikinä käynyt Amerikassa.
- En ole koskaan käynyt Amerikassa.
- Minä en ole koskaan käynyt Amerikassa.
- Minä en ole milloinkaan käynyt Amerikassa.
- En ole milloinkaan käynyt Amerikassa.

私は一度もアメリカに行ったことがありません。

Tässä maailmassa on joitain sellaisia asioita, jotka eivät tule ikinä toteen, ei vaikka kuinka toivoisit niitä.

世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。

- En sanonut ikinä, että se ei olisi hyvä ajatus.
- En sanonut koskaan, ettei se olisi hyvä idea.

それが悪い考えだなんて言った覚えはない。

- Tämä ei lopu ikinä.
- Tämä ei tule koskaan loppumaan.
- Tämä ei lopu koskaan.
- Tämä ei pääty koskaan.

きりがない。

- Minä olen niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Olen niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

このことはなかったことにしよう。

- Ollaan niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Me olemme niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

このことはなかったことにしよう。

- Unohda mistä puhuimme aikaisemmin.
- Ole niin kuin emme olisi ikinä puhuneetkaan siitä aikaisemmasta.
- Unohda, mitä sanoin äsken.

さっきの話はなかったことにしてくれ。

- Oletko koskaan kuullut Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletko sinä koskaan kuullut Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletteko koskaan kuulleet Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletteko te koskaan kuulleet Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletko sinä ikinä kuullut Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletko ikinä kuullut Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletteko te ikinä kuulleet Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletteko ikinä kuulleet Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletko sinä milloinkaan kuullut Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletko milloinkaan kuullut Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletteko milloinkaan kuulleet Tommi-nimisestä runoilijasta?
- Oletteko te milloinkaan kuulleet Tommi-nimisestä runoilijasta?

トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。

En halua nähdä enää ikinä sen miehen hiton naamaa, joten reivin silpuksi kaikki valokuvat hänestä ja poltin ne.

あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。

- Vannoin, että en enää koskaan puhuisi hänelle.
- Vannoin, että en enää ikinä puhuisi hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi hänelle enää ikinä.
- Vannoin, että en puhuisi hänelle enää koskaan.
- Vannoin, että en enää puhuisi hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi hänelle enää.
- Vannoin, että en puhuisi enää hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi enää koskaan hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi enää ikinä hänelle.

- 彼女には二度と話しかけないと誓った。
- 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
- 彼女は二度と話しかけないと誓った。
- 彼女に二度と話しかけないと誓った。
- わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。

- Tämä on kaikista ikinä lukemistani kirjoista kiinnostavin.
- Tämä on kaikista koskaan lukemistani kirjoista kiinnostavin.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen milloinkaan lukenut.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen koskaan lukenut.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen ikinä lukenut.

これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。

- Minä en varmaankaan tapaa häntä enää toiste.
- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

二度と彼に会うことはないだろう。

- Tämä elokuva on täysi susi.
- Tämä on huonoin elokuva ikinä.
- Tämä leffa on aivan surkea.
- Tämä elokuva on täysin surkea.

この映画は最悪です。

- Minä en ole koskaan kuullutkaan kenestäkään sen nimisestä.
- Minä en ole ikinä kuullutkaan kenestäkään sen nimisestä.
- Minä en ole milloinkaan kuullutkaan kenestäkään sen nimisestä.
- En ole koskaan kuullutkaan kenestäkään sen nimisestä.
- En ole ikinä kuullutkaan kenestäkään sen nimisestä.
- En ole milloinkaan kuullutkaan kenestäkään sen nimisestä.
- Minä en ole koskaan kuullut kenestäkään sen nimisestä.
- Minä en ole ikinä kuullut kenestäkään sen nimisestä.
- Minä en ole milloinkaan kuullut kenestäkään sen nimisestä.
- En ole koskaan kuullut kenestäkään sen nimisestä.
- En ole ikinä kuullut kenestäkään sen nimisestä.
- En ole milloinkaan kuullut kenestäkään sen nimisestä.

そんな名前の人は聞いたことがない。

- En ole käynyt kertaakaan Pariisissa.
- En ole käynyt ikinä Pariisissa.
- En ole käynyt koskaan Pariisissa.
- Mä en oo käyny koskaan Pariisissa.

- まだパリに行ったことがない。
- パリに一度も行ったことがありません。
- パリには一度も行ったことがありません。

- Tom pelästyi kaikista eniten sitä, että hän ei ehkä pystyisikään enää kävelemään.
- Tomin eniten pelkäämä asia oli, ettei hän voisi enää ikinä kävellä.

トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。

- Se on tyhmintä, mitä olen koskaan sanonut.
- Se on typerin asia, jonka olen ikinä sanonut.
- Se on typerin asia, jonka olen koskaan sanonut.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

- Tämä elokuva on täysi susi.
- Tämä on huonoin elokuva ikinä.
- Tämä leffa on aivan surkea.
- Tää leffa on ihan syvältä.
- Tää leffa on sieltä ja syvältä.

この映画はヒドイ!

- Ollaan niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Minä olen niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Me olemme niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

このことはなかったことにしよう。

Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。

- Tässä maailmassa on joitain sellaisia asioita, jotka eivät tule ikinä toteen, ei vaikka kuinka toivoisit niitä.
- Tässä maailmassa on sellaisia asioita, jotka eivät toteudu, vaikka kuinka niitä toivoisit.

世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。