Translation of "Just" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Just" in a sentence and their turkish translations:

Hei, enkö mä just pyytänyt anteeksi?

Hey, üzgün olduğumu söyledim.

- Heräsitkö juuri?
- Heräsitkö sinä juuri?
- Heräsittekö juuri?
- Heräsittekö te juuri?
- Heräsit sää just?
- Heräsittekö te just?

Yeni mi kalktın?

- Huomasin vain ihan hetki sitten.
- Huomasin just.

Ben sadece onu az önce fark ettim.

"Ooksä nyt kotona?" "Joo, mä tulin just."

"Şimdi evdemisin?" - "Evet, yeni girdim."

- Odotas nyt. Mitä sinä juuri sanoit?
- Ootapa vähän. Mitä sä just sanoit?
- Hetkinen, mitä sä just sanoit?

Bekle. Sen sadece ne dedin?

- Hän oli juuri nukahtamaisillaan.
- Hän oli just nukahtamassa.

O, tam uyumak üzereydi.

Vittu, ostin just uuden maton ja kissa oksensi sille jo.

Kahretsin, ben sadece yeni bir halı aldım ve kedi zaten onun üstüne kustu.

- Olen todella kiireinen juuri nyt.
- Mä oon tosi kiireinen just nyt.

Şu anda çok meşgulüm.

- Minun äitini on hyvin kiireinen juuri nyt.
- Mun äiti on tosi kiireinen just nyt.

Annem şu anda çok meşgul.

- Olen Hong Kongissa juuri nyt.
- Minä olen Hong Kongissa juuri nyt.
- Mä oon Hong Kongissa just nytte.

Şu anda Hong Kong'tayım.

- Kävin juuri postissa.
- Kävin juuri postitoimistossa.
- Minä kävin juuri postissa.
- Minä kävin juuri postitoimistossa.
- Mää kävin just postissa.

Az önce postanedeydim.

- Olin juuri illallisella joidenkin Tomin ystävien kanssa.
- Minä olin juuri illallisella joidenkin Tomin ystävien kanssa.
- Mä olin just illallisella joittenki Tomin kavereitten kans.

Ben sadece Tom'un bazı arkadaşları ile akşam yemeği yedim.

- Ei voi olla!
- Mahdotonta!
- Älä viitsi!
- Ei ikimaailmassa.
- Ehdottomasti ei!
- Ehdoton ei!
- Ei missään nimessä!
- Vain kuolleen ruumiini yli!
- No höpö höpö.
- Vissiin.
- Just joo.

- Mümkün değil!
- Asla!