Translation of "Tulin" in German

0.006 sec.

Examples of using "Tulin" in a sentence and their german translations:

- Minä tulin väärinymmärretyksi.
- Tulin väärinymmärretyksi.

Ich wurde missverstanden.

- Tulin sinun takiasi.
- Tulin sinun vuoksesi.
- Minä tulin sinun takiasi.
- Minä tulin sinun vuoksesi.
- Minä tulin sinun tähtesi.
- Tulin sinun tähtesi.

Du bist der Grund, warum ich gekommen bin.

- Tulin kuuden maissa.
- Tulin kuuden tienoilla.

Ich kam so gegen sechs Uhr.

- Tulin tänne työasioissa.
- Tulin tänne liikeasioissa.

Ich bin geschäftlich hier.

Tulin takaisin.

Ich bin zurückgekommen.

- Tulin juuri kotiin koulusta.
- Tulin juuri koulusta kotiin.

Ich bin gerade von der Schule nach Hause gekommen.

Tulin sairaaksi paineista.

Und ich wurde krank von all dem Druck.

Tulin pelastamaan sinut.

Ich bin hier, um dich zu retten.

Tulin, näin, voitin.

- Ich kam, ich sah, ich siegte.
- Ich kam, sah und siegte.

Tulin kotiin myöhään.

Ich kam spät nach Hause.

Tulin juuri kotiin.

Ich komme gerade nach Hause.

Tulin kuuden maissa.

Ich kam so gegen sechs Uhr.

Tulin tänne eilen.

- Ich bin gestern hierhergekommen.
- Ich kam gestern hier an.
- Ich war gestern hier.

Tulin tapaamaan Tomia.

Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen.

Tulin katselemaan kirsikankukkia.

Ich bin gekommen, um mir die Kirschblüten anzusehen.

Tulin sanomaan anteeksi.

Ich bin gekommen, um zu sagen, dass es mir leid tut.

Tulin myöhässä kouluun.

Ich bin zu spät in die Schule gekommen.

Tulin sinun tähtesi.

Ich bin wegen dir gekommen.

Tulin tänne noin viideltä.

Ich bin ungefähr um 5 Uhr hier angekommen.

Tulin tänne kokousta varten.

Ich bin zu einer Sitzung hier.

Tulin juuri takaisin Saksasta.

Ich bin gerade aus Deutschland zurückgekommen.

Tulin tänne Tomin kanssa.

Ich bin mit Tom hierher gekommen.

Minä vasta tulin tänne.

Ich bin hier gerade angekommen.

Tulin tänne äidin kanssa.

Ich kam mit meiner Mutter hierher.

- Olen raskaana.
- Tulin raskaaksi.

Ich bin schwanger.

Eilen tulin hyväksi mutta huomasin sen vähän ikävytyttäväksi, niinpä tulin taas pahaksi.

Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden.

- Tulin iloiseksi kirjeestäsi.
- Ilahduin kirjeestäsi.

Dein Brief hat mich glücklich gemacht.

Tulin niin pian kuin pääsin.

Ich bin so schnell gekommen, wie ich konnte.

Tulin pyytämään anteeksi sitä eilistä.

Ich bin gekommen, um mich für den gestrigen Vorfall zu entschuldigen.

- Kun tulin takaisin, oli autoni poissa.
- Kun minä tulin takaisin, oli autoni poissa.
- Kun tulin takaisin, oli minun autoni poissa.
- Kun minä tulin takaisin, oli minun autoni poissa.
- Kun tulin takaisin, autoni oli poissa.
- Kun minä tulin takaisin, autoni oli poissa.
- Kun tulin takaisin, minun autoni oli poissa.
- Kun minä tulin takaisin, minun autoni oli poissa.

Als ich zurückkam, war mein Auto weg.

- Kirjeesi ilahdutti minua.
- Tulin iloiseksi kirjeestäsi.

Dein Brief hat mich glücklich gemacht.

Kun tulin kotiin, hän katseli TV:tä.

Sie sah fern als ich nach Hause kam.

- Pääsin kotiin seitsemältä.
- Tulin kotiin seitsemältä.

Ich kam um sieben nach Hause.

Tulin niin pian kuin sain selville.

Ich kam sofort, nachdem ich es herausgefunden hatte.

Tulin juuri asemalle. Odotan sinua kirjastossa.

Ich bin gerade am Bahnhof angekommen. Ich warte in der Bibliothek auf dich, ja?

- Tulin tänään iltapäivällä.
- Saavuin tänään iltapäivästä.

Ich kam diesen Nachmittag an.

Tulin aikaisin, jotta saisin hyvän istumapaikan.

- Ich kam frühzeitig, um einen guten Sitzplatz zu haben.
- Ich kam frühzeitig, um mir noch einen guten Platz zu sichern.

Ajattelin soittaa hänelle, mutta tulin toisiin ajatuksiin.

- Ich hatte vor, ihn anzurufen, aber ich habe es mir anders überlegt.
- Ich hatte vor, ihn anzurufen, aber ich habe mich eines Besseren besonnen.

- Olen täällä nähdäkseni Tomin.
- Tulin tapaamaan Tomia.

Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen.

"Ooksä nyt kotona?" "Joo, mä tulin just."

„Bist du jetzt zu Hause?“ – „Ja, ich bin gerade angekommen.“

- Tulin myöhässä kouluun.
- Olin myöhässä koulusta.
- Myöhästyin koulusta.

Ich bin zu spät in die Schule gekommen.

Tulin raskaaksi suomalaiselle harpunsoittajalle, josta kerroin sinulle eilen illalla.

Ich bin von dem finnischen Harfenspieler, von dem ich dir gestern Abend erzählt habe, schwanger geworden.

- Tulin duunista ihan just.
- Palasin töistä ihan hetki sitten.

Ich bin gerade von der Arbeit zurückgekommen.

- Sen jälkeen kun tulin Tokioon kolme vuotta sitten, olen asunut täällä.
- Tulin Tokioon kolme vuotta sitten ja olen asunut täällä siitä lähtien.

Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.

- Minä juuri saavuin tänne.
- Minä tulin tänne vasta hetki sitten.

Ich bin gerade erst hier angekommen.

- Minä vasta juuri saavuin.
- Minä tulin vasta hetki sitten paikalle.

Ich bin gerade erst angekommen.

- Olen kotona.
- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!
- Minä olen kotona.

Ich bin zu Hause.

- Tullessani takaisin oli autoni poissa.
- Kun tulin takaisin autoni oli poissa.

Als ich zurück kam, war mein Auto weg.

”Oho, Tom, ootkin jo täällä?” ”Joo, tulin vahingossa vähän liian ajoissa.”

„Huch, Tom! Bist du schon da?“ – „Ja, ich bin etwas zu früh angekommen.“

”Tom!” ”Häh, millon sä oot tänne tullu, Mari? Kauan sä oot ollu täällä?” ”Tulin joku tunti sitten.” ”Eikä? Mä en huomannu yhtään.”

„Tom!“ - „Huch, Maria, du bist hier? Seit wann?“ - „Seit etwa einer Stunde.“ - „Echt jetzt? Ich hab dich gar nicht bemerkt.“

Taas minä tulin näkemään auringon alla, että ei ole juoksu nopsain vallassa, ei sota urhojen, ei leipä viisaitten, ei rikkaus ymmärtäväisten eikä suosio taitavain vallassa, vaan aika ja kohtalo kohtaa kaikkia.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

Mietittyäni pohjiaan myöten tätä peruskysymystä tulin siihen tulokseen, että noitten tarpeellisten sanojen ”tärkeä” ja ”välttämätön” välinen ero, jota hallitsevassa asemassa olevat ihmiset usein kuvailevat “huomattavaksi” tai “oleelliseksi”, ei suinkaan ole merkittävä vaan epäolennainen.

Nachdem ich über diese elementare Frage grundlegend nachgedacht hatte, kam ich zu dem Schluss, dass der von bedeutenden Menschen oft als "wesentlich" oder "bedeutsam" bezeichnete Unterschied zwischen den unentbehrlichen Wörtern "wichtig" und "essenziell" nicht signifikant, sondern irrelevant ist.