Translation of "Tulin" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tulin" in a sentence and their russian translations:

- Minä tulin.
- Tulin.

Я пришёл.

- Minä tulin väärinymmärretyksi.
- Tulin väärinymmärretyksi.

Меня неправильно поняли.

- Tulin pyytämään anteeksi.
- Tulin pyytääkseni anteeksi.
- Minä tulin pyytääkseni anteeksi.
- Minä tulin pyytämään anteeksi.

- Я пришёл извиниться.
- Я пришёл попросить прощения.

- Tulin tänne työasioissa.
- Tulin tänne liikeasioissa.

- Я здесь по делам.
- Я нахожусь здесь по делам.

Tulin takaisin.

Я вернулся.

Tulin sairaaksi paineista.

От всего этого стресса я начал заболевать.

Tulin pelastamaan sinut.

Я здесь, чтобы спасти тебя.

Tulin, näin, voitin.

- Пришёл, увидел, победил.
- Пришел, увидел, победил.

Tulin kotiin myöhään.

Я поздно пришёл домой.

Tulin juuri kotiin.

- Я только что приехал домой.
- Я только до дома добрался.
- Я только до дома добралась.

Tulin kuuden maissa.

Я пришёл около шести.

Tulin tänne eilen.

Я приехал сюда вчера.

Tom, tulin takaisin.

- Том, я вернулся.
- Том, я вернулась.

Tulin tappamaan sinut.

- Я здесь, чтобы убить тебя.
- Я пришёл, чтобы убить тебя.

Tulin myöhässä kouluun.

Я опоздал в школу.

Tulin noin kuudelta.

Я пришёл около шести.

Tulin juuri ajoissa illalliselle.

Я прибыл как раз к ужину.

Tulin tänne noin viideltä.

Я пришел сюда около пяти.

Tulin tänne kokousta varten.

Я здесь для встречи.

Tulin Pekingiin viime kuussa.

Я приехала в Пекин в прошлом месяце.

Tulin juuri takaisin Saksasta.

Я только что вернулся из Германии.

Tulin Bostoniin viime kuussa.

Я приехал в прошлом месяце в Бостон.

Tulin tänne Tomin kanssa.

Я пришёл сюда с Томом.

Minä vasta tulin tänne.

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

Tulin tänne äidin kanssa.

Я пришёл сюда с мамой.

- Olen raskaana.
- Tulin raskaaksi.

Я беременная.

- Minä suutuin.
- Raivostuin.
- Tulin vihaiseksi.

- Я разозлился.
- Я рассвирепел.

- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!

Я дома.

Tulin niin pian kuin pääsin.

Я пришёл так быстро, как только мог.

Tulin pyytämään anteeksi sitä eilistä.

- Я пришёл попросить прощения за вчерашнее.
- Я пришел извиниться за вчерашнее.

- Kun tulin takaisin, oli autoni poissa.
- Kun minä tulin takaisin, oli autoni poissa.
- Kun tulin takaisin, oli minun autoni poissa.
- Kun minä tulin takaisin, oli minun autoni poissa.
- Kun tulin takaisin, autoni oli poissa.
- Kun minä tulin takaisin, autoni oli poissa.
- Kun tulin takaisin, minun autoni oli poissa.
- Kun minä tulin takaisin, minun autoni oli poissa.

- Когда я вернулся, моей машины не было.
- Когда я вернулась, моей машины не было.

- Kirjeesi ilahdutti minua.
- Tulin iloiseksi kirjeestäsi.

- Твоё письмо обрадовало меня.
- Ваше письмо обрадовало меня.
- Твоё письмо меня осчастливило.

Minä vasta tulin tänne tänä aamuna.

Я только утром сюда приехал.

Kun tulin kotiin, hän katseli TV:tä.

Когда я пришёл домой, она смотрела телевизор.

Tulin hyvin uneliaaksi pienen lukemisen jälkeen.

Немного почитав, я сильно захотел спать.

- Pääsin kotiin seitsemältä.
- Tulin kotiin seitsemältä.

Я пришёл домой в семь.

Tulin juuri asemalle. Odotan sinua kirjastossa.

Я только что прибыл на станцию. Я буду ждать тебя в библиотеке.

- Tulin tänään iltapäivällä.
- Saavuin tänään iltapäivästä.

Я прибыл сегодня днём.

Tulin aikaisin, jotta saisin hyvän istumapaikan.

Я пришел рано, чтобы получить хорошее место.

- Olen täällä nähdäkseni Tomin.
- Tulin tapaamaan Tomia.

Я пришел повидать Тома.

"Ooksä nyt kotona?" "Joo, mä tulin just."

- «Ты дома сейчас?» — «Ага, только что пришел».
- "Ты сейчас дома?" - "Да, только вошёл".
- "Вы сейчас дома?" - "Да, только вошли".

Tom ei ollut nukkumassa, kun tulin kotiin.

Том не спал, когда я пришёл домой.

- Tulin myöhässä kouluun.
- Olin myöhässä koulusta.
- Myöhästyin koulusta.

Я опоздал в школу.

Montako lasia viiniä joit ennen kuin tulin tänne?

Сколько бокалов вина ты пропустил перед моим приходом?

- Mä otin kaverin mukaan.
- Mä tulin kaverin kanssa.

Я привёл друга.

Tulin Tokioon kolme vuotta sitten ja nyt asun täällä.

Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь.

- Olen iloinen, että tulin takaisin.
- Olen iloinen, että palasin.

Я рад, что вернулся.

- Tulin duunista ihan just.
- Palasin töistä ihan hetki sitten.

Я только что вернулся с работы.

- Sen jälkeen kun tulin Tokioon kolme vuotta sitten, olen asunut täällä.
- Tulin Tokioon kolme vuotta sitten ja olen asunut täällä siitä lähtien.

- Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь.
- Я приехал в Токио три года назад и с тех пор здесь живу.

- Minä vasta juuri saavuin.
- Minä tulin vasta hetki sitten paikalle.

Я приехал только что.

Ajattelin, että saattaisit olla yksinäinen, joten tulin kylään viinipullon kanssa.

Я подумал, что тебе, может быть, одиноко, поэтому зашёл с бутылкой вина.

Äitini oli laittanut päivällistä kahden tunnin ajan kun tulin kotiin.

Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой.

- Olen kotona.
- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!
- Minä olen kotona.

Я дома.

En ole saanut silmiäni irti sinusta siitä hetkestä kun tulin tähän huoneeseen.

Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты, как вошел в эту комнату.