Translation of "Tulin" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Tulin" in a sentence and their spanish translations:

- Minä tulin.
- Tulin.

- Vine.
- Llegué.

- Tulin pyytämään anteeksi.
- Tulin pyytääkseni anteeksi.
- Minä tulin pyytääkseni anteeksi.
- Minä tulin pyytämään anteeksi.

Vine a disculparme.

- Tulin tänne työasioissa.
- Tulin tänne liikeasioissa.

Estoy aquí de negocios.

Tulin takaisin.

He vuelto.

Tulin sairaaksi paineista.

Y la presión me estaba enfermando.

Tulin pelastamaan sinut.

Estoy aquí para salvarte.

Tulin, näin, voitin.

Vine, vi, vencí.

Tulin kotiin myöhään.

Llegué tarde a casa.

Tulin tänne eilen.

Ayer vine aquí.

Tulin tapaamaan Tomia.

He venido aquí para ver a Tom.

Tulin myöhässä kouluun.

Llegué tarde a la escuela.

Tulin juuri ajoissa illalliselle.

Llegué a tiempo para la cena.

Tulin tänne noin viideltä.

Llegué aquí hacia las cinco.

Tulin tänne kokousta varten.

Estoy aquí para una reunión.

Tulin Pekingiin viime kuussa.

Llegué a Pekín el mes pasado.

Anteeksi, kun tulin myöhässä.

Lo siento, he llegado tarde.

Tulin tänne Tomin kanssa.

Vine aquí con Tom.

Minä vasta tulin tänne.

Acabo de llegar aquí.

Tulin tänne äidin kanssa.

He venido aquí con mi mamá.

- Tulin iloiseksi kirjeestäsi.
- Ilahduin kirjeestäsi.

Tu carta me hizo feliz.

- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!

- Ya estoy de vuelta.
- He vuelto.

Tulin niin pian kuin pääsin.

Vine tan rápido como pude.

Tulin pyytämään anteeksi sitä eilistä.

He venido a disculparme por lo de ayer.

Tulin hyvin uneliaaksi pienen lukemisen jälkeen.

Me dio mucho sueño después de leer un poco.

- Kirjeesi ilahdutti minua.
- Tulin iloiseksi kirjeestäsi.

- Tu carta me hizo feliz.
- Su carta me hizo feliz.

Minä vasta tulin tänne tänä aamuna.

Solo esta mañana llegué aquí.

Kun tulin kotiin, hän katseli TV:tä.

Cuando vine a casa, ella estaba viendo la televisión.

- Pääsin kotiin seitsemältä.
- Tulin kotiin seitsemältä.

Llegué a casa a las siete.

Tulin juuri asemalle. Odotan sinua kirjastossa.

Acabo de llegar a la estación. Te estaré esperando en la biblioteca.

Tulin aikaisin, jotta saisin hyvän istumapaikan.

Vine pronto para coger un buen sitio.

- Olen täällä nähdäkseni Tomin.
- Tulin tapaamaan Tomia.

He venido aquí para ver a Tom.

Tulin kotiin hyvin väsyneenä ja vaatteet likaisina.

Llegó a casa muy cansado y con la ropa toda sucia de grasa.

Siellä huoneessa ei ollut ketään kun tulin.

No había nadie en esa habitación cuando yo fui.

- Tulin myöhässä kouluun.
- Olin myöhässä koulusta.
- Myöhästyin koulusta.

Llegué tarde a la escuela.

Tulin raskaaksi suomalaiselle harpunsoittajalle, josta kerroin sinulle eilen illalla.

Me he quedado embarazada del arpista finlandés del que te hablé anoche.

- Tulin duunista ihan just.
- Palasin töistä ihan hetki sitten.

Acabo de llegar del trabajo.

- Sen jälkeen kun tulin Tokioon kolme vuotta sitten, olen asunut täällä.
- Tulin Tokioon kolme vuotta sitten ja olen asunut täällä siitä lähtien.

Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.

- Minä vasta juuri saavuin.
- Minä tulin vasta hetki sitten paikalle.

Acabo de llegar.

Äitini oli laittanut päivällistä kahden tunnin ajan kun tulin kotiin.

Mi madre había llevado dos horas preparando la cena cuando llegué a casa.

- Olen kotona.
- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!
- Minä olen kotona.

Estoy en casa.

En ole saanut silmiäni irti sinusta siitä hetkestä kun tulin tähän huoneeseen.

No he podido quitar mis ojos de ti desde que he entrado en la habitación.

Tulin maailmaan ilman mitään. Jätän maailman ilman mitään muuta kuin rakkaus. Kaikki muu on lainattua.

Llegué al mundo sin nada. Me iré del mundo sin nada, excepto amor. Todo lo demás es prestado.

Taas minä tulin näkemään auringon alla, että ei ole juoksu nopsain vallassa, ei sota urhojen, ei leipä viisaitten, ei rikkaus ymmärtäväisten eikä suosio taitavain vallassa, vaan aika ja kohtalo kohtaa kaikkia.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.