Translation of "Irti" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Irti" in a sentence and their spanish translations:

- Näpit irti!
- Käpälät irti!
- Älkää koskeko!

Aparta las manos.

Irti köydestä.

Bien, me suelto de la cuerda.

- Näpit irti!
- Käpälät irti!
- Ei saa koskea!

No tocar.

- Näpit irti pyörästäni!
- Näpit irti minun pyörästäni!

No toques mi bicicleta.

- Irtisanoudu.
- Irtisanoutukaa.
- Sanoudu irti.
- Sanoutukaa irti.
- Lopeta.
- Lopettakaa.

Renuncie.

Älä päästä irti.

No te sueltes.

Näpit irti suklaasta!

¡Manos fuera del chocolate!

- Älä päästä irti kädestäni.
- Älä päästä irti mun kädestä.

- No sueltes mi mano.
- No me sueltes la mano.

Älä päästä irti köydestä.

No sueltes la cuerda.

Hän päästi irti köydestä.

Él soltó la cuerda.

Sinun täytyy päästää irti.

Tienes que dejar ir.

Kädet irti noista suklaista!

¡Quita tus manos de esos chocolates!

Se on irti. Nostan köyden.

La soltó. Subiré la cuerda.

Päästä irti kädestäni, satutat minua.

Suéltame el brazo, por favor. Me lastimas.

- Näpit irti!
- Älä koske siihen!

No lo toques.

- Päästä hänestä irti!
- Päästä irti hänestä!
- Päästäkää hänestä irti!
- Päästäkää irti hänestä!
- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

¡Déjala irse!

Tom löi miekallansa Maryn käden irti.

Tom le arrancó el brazo a Mary con una espada.

Teimme pienen tason, joka on irti lumesta.

Hicimos una plataforma aquí para aislar la nieve.

Imukupit pitää ottaa varovasti irti - häiritsemättä sitä,

Así que tuve que soltar sus ventosas, con mucha delicadeza, sin molestarla,

Kulutin lukemiseen sen ajan minkä sain irti.

Yo ocupo todo el tiempo que puedo en leer.

Hai yritti ravistella sen irti ja ui poispäin.

El tiburón intentaba quitársela mientras se alejaba.

Markkinat olivat tuskin alkaneet, kun tuli pääsi irti.

El mercado apenas se había abierto cuando comenzó el fuego.

- Pidä näppisi erossa minun tyttärestäni!
- Käpälät irti tyttärestäni!

- ¡Aleja tus manos de mi hija!
- ¡No toques a mi hija!

Voisimme hakata mädäntynyttä lihaa irti ja asettaa ansan metsään.

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Kuun jatkaessa hiipumistaan - sen on otettava kaikki irti pimeimmistä öistä.

Mientras la luna sigue menguando, ella debe aprovechar al máximo las noches más negras.

- Näpit irti, vitun mulkku!
- Älä vittu koske muhun saatanan runkkari!

¡Aparta tus jodidas manos de mí, bastardo!

Puumaemo ja sen neljä pentua ottavat lämmöstä kaiken irti ennen yötä.

Una mamá puma y sus cuatro cachorros aprovechan el calor antes del anochecer.

- Miksi hän irtisanoutui töistä?
- Miksi hän lopetti työnsä?
- Miksi hän sanoi itsensä irti?
- Miksi sanoit itsesi irti?
- Miksi lopetit työsi?
- Miksi irtisanouduit?
- Miksi hän irtisanoi itsensä?

¿Por qué renunció a su trabajo?

En ole saanut silmiäni irti sinusta siitä hetkestä kun tulin tähän huoneeseen.

No he podido quitar mis ojos de ti desde que he entrado en la habitación.

- Tomi luovutti.
- Tomi irtisanoutui.
- Tomi sanoutui irti.
- Tomi luopui.
- Tomi tyytyi kohtaloonsa.

Tomás renunció.

- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

¡Déjale irse!

- Tom irtisanottiin.
- Tom sai potkut.
- Tom sanottiin irti työpaikastaan.
- Tom menetti työpaikkansa.
- Tom sai kenkää.

Tom perdió su trabajo.

- Haluaisin tietää milloin on paras hetki irtisanoutua.
- Haluaisin tietää milloin on paras hetki sanoa itsensä irti.

Me gustaría saber cuándo es el mejor momento para renunciar a un trabajo.

- Miksi hän irtisanoutui töistä?
- Miksi hän lopetti työnsä?
- Miksi hän sanoi itsensä irti?
- Miksi hän irtisanoi itsensä?

¿Por qué renunció a su trabajo?