Translation of "Päästä" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Päästä" in a sentence and their polish translations:

- Päästä minut sisään.
- Päästä sisälle!

Wpuść mnie do środka.

- Älä päästä koiraa sisälle.
- Älä päästä koiraa sisään.

Nie wpuszczaj psa.

Yritän päästä läpi.

Chyba spróbuję przejść tędy.

Lähden tunnin päästä.

Wyjeżdżam za godzinę.

Ota hattu pois päästä.

Zdejmij kapelusz.

Nähdään kahden viikon päästä.

Do zobaczenia za dwa tygodnie.

Minun pitää päästä tuolle huipulle.

Kluczowa sprawa to wejście na ten szczyt.

Minun täytyy päästä nopeasti rannalle.

Muszę szybko wyjść na ląd.

Meidän pitää päästä alas. Liikettä.

Musimy zejść. Naprzód!

Susi haistaa minut kilometrien päästä.

Ten wilk może mnie wyczuć z daleka.

- Päästä minut ulos!
- Päästäkää ulos!

Wypuść mnie.

Kahden päivän päästä täytän 13.

Za dwa dni skończę trzynaście lat.

Hän haluaa päästä eroon kirjoistaan.

On chce się pozbyć swoich książek.

- Minun pitää päästä eroon tästä rähjäisestä matosta.
- Minun pitää päästä eroon tästä kuluneesta matosta.

Będę musiał się pozbyć tego zniszczonego dywanu.

Täytyy keksiä keino päästä Danan luokse.

Musimy obmyślić sposób, by do niej dotrzeć.

Minun täytyy päästä laakson poikki vuorille.

Muszę przejść przez dolinę, by dotrzeć w góry.

Sen voi syödä kahden kuukauden päästä.

Za dwa miesiące będzie można je zjeść.

Noin vuoden päästä - kylmää alkaa kaivata.

po jakimś roku… zaczynasz pragnąć tego zimna.

Jos haluaa päästä lähelle - tällaista ympäristöä,

Jeśli chcesz zbliżyć się… do takiego środowiska,

Pitää siis päästä korkealle ja pois vedestä.

Więc chcemy być wysoko ponad wodą.

Kumpi on paras reitti päästä kaivoksesta ulos?

Która droga daje większą szansę na wydostanie się z tej kopalni?

Se on paras mahdollisuus päästä täältä pois.

To moja wielka szansa na wydostanie się stąd.

Yritetään kiivetä ylös kalliota ja päästä sisämaahan.

Spróbujmy wspiąć się po klifach, by dostać się w głąb lądu.

Sinun pitää soittaa apua - ja päästä sairaalaan.

musisz wezwać pomoc i jechać do szpitala.

Löysin suuren metalliportin, jonka yli yritin päästä.

Znalazłem wielką klatkę. Wspiąłem się i chciałem ją przeskoczyć,

Se päästi minut ja yritti päästä ulos.

Puścił mnie i próbował przeskoczyć ogrodzenie.

Toista sataa metriä. Alas on mahdotonta päästä.

To bardzo głęboko. Nie ma możliwości, bym tam zszedł.

Täytyy päästä pois ja saada apua välittömästi.

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

- Nähdään ylihuomenna.
- Ylihuomiseen.
- Nähdään kahden päivän päästä.

Do zobaczenia za dwa dni.

Tai otetaan hännästä kiinni ja pysytään erossa päästä.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Lateksikäsine vedetään - purkin yli, käärmeen päästä otetaan kiinni,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Hyeenat voivat salakuunnella leijonia jopa kymmenen kilometrin päästä.

Hieny potrafią podsłuchiwać lwy z odległości dziesięciu kilometrów.

En voi ymmärtää miksei Tom päästä meitä menemään.

Nie rozumiem, czemu Tom nas nie wypuści.

Haluisin nähdä talon viidenkymmenen metrin päästä tästä katsottuna.

Chciałbym zobaczyć dom pięćdziesiąt metrów stąd.

- Palaan takaisin tunnin kuluttua.
- Tulen takaisin tunnin päästä.

Wracam za godzinę.

- Voisitko ottaa hatun pois päästä?
- Riisu hattusi, ole hyvä.
- Voisitko ottaa hattusi pois päästä?
- Voisitko ottaa hatun pois päästäsi?

Proszę zdjąć kapelusz.

Kun yrittää päästä sen ohi, se leikkaa sinut silpuksi.

Próbujesz przez nie przebrnąć, a one tną cię na strzępy.

Pimeän tultua merikarhuilla pitäisi olla paremmat mahdollisuudet päästä ohi.

Po zapadnięciu zmroku kotiki powinny mieć większe szanse na przemknięcie obok.

Voimme päästä tästä läpi, jos me kaikki pidämme yhtä.

Możemy przez to przejść, jeśli będziemy się trzymali wszyscy razem.

Minun täytyy päästä rannalle nopeasti. Tämä seikkailu on vasta alussa.

Muszę szybko dopłynąć do brzegu. Ta przygoda właśnie się zaczyna.

Jos luulet, että voit silti päästä tielle, valitse "yritä uudelleen".

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Susi haistaa minut kilometrien päästä. Se luultavasti vainuaa jo minut.

Ten wilk może mnie wyczuć z daleka. Prawdopodobnie już mnie wyczuł!

On vain 30 minuuttia aikaa soittaa apua - ja päästä sairaalaan.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

On vain 30 minuuttia aikaa soittaa apua - ja päästä sairaalaan.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

- Vapauta hänet.
- Vapauttakaa hänet.
- Päästäkää hänet vapaaksi.
- Päästä hänet vapaaksi.

Zwalnia go.

Jos luulet, että voit silti päästä tämän kaivoksen läpi, valitse "yritä uudelleen".

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

- Olen humalassa.
- Minua huippaa.
- Minua heikottaa.
- Minulla heittää päästä.
- Minua huimaa.
- Olen kännissä.
- Olen juovuksissa.

- Upiłem się.
- Kręciło mi się w głowie.

- On taottava kun rauta on kuumaa.
- Tao silloin kun rauta on kuuma.
- Älä kulje onnesi ohitse.
- Älä päästä hyvää mahdollisuutta menemään.
- Silloin on taottava kun rauta on kuuma.

- Nie daj umknąć okazji.
- Kuj żelazo póki gorące.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.