Translation of "Tulit" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tulit" in a sentence and their russian translations:

Kiitos kun tulit.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.

Tulit tänne ajoissa.

- Ты вовремя.
- Вы вовремя.

Miksi tulit tänne?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

Kiitos kun tulit!

Спасибо, что пришла.

- Kiitos kun tulit saattamaan minua.
- Kiitos että tulit saattamaan minua.

Огромное спасибо, что проводили.

- Milloin tulit tänne?
- Milloin pääsit tänne?
- Milloin sinä tulit tänne?

- Когда ты сюда приехал?
- Когда ты сюда пришёл?
- Когда ты сюда пришла?
- Когда ты сюда приехала?

Tulit tänne liian aikaisin.

- Ты слишком рано приехал.
- Вы слишком рано приехали.
- Ты слишком рано пришёл.
- Вы слишком рано пришли.
- Ты слишком рано пришла.
- Ты слишком рано приехала.

Kiitos kun tulit tapaamaan minua.

Спасибо, что пришли встретить меня.

Miksi tulit kotiin niin myöhään?

- Почему ты так поздно пришёл домой?
- Почему ты так поздно пришла домой?
- Почему Вы так поздно пришли домой?

- Haluaisin kiittää sinua, että tulit tänään.
- Kiitos että tulit tänään.
- Kiitos että tulitte tänään.

- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты пришёл сегодня.
- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты пришла сегодня.
- Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить тебя за то, что ты пришёл сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить тебя за то, что ты пришла сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня.

- Kiitos kun tulit!
- Kiitos kun tulitte!

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

Kiitos kun tulit käymään tänä iltana.

Спасибо, что пришли сегодня ночью.

Söitkö kotona ennen kuin tulit tänne?

Ты поел дома перед тем, как пришёл сюда?

- Milloin tulit takaisin?
- Milloin tulitte takaisin?

- Когда Вы вернулись?
- Когда ты вернулся?
- Когда ты вернулась?
- Когда вы вернулись?
- Ты когда вернулся?
- Ты когда вернулась?
- Вы когда вернулись?

Hei, Tom! Tulit juuri sopivasti. Haluaisin kysyä yhtä juttua.

А, Том! Ты-то мне и нужен. Я хочу у тебя спросить кое-что.

- En kuullut, että tulit sisään.
- En kuullut sinun tulevan sisään.

- Я не слышал, как ты вошла.
- Я не слышал, как вы вошли.
- Я не слышал, как Вы вошли.
- Я не слышал, как ты вошёл.

- Miten päädyit niin mielenkiintoiseen johtopäätökseen?
- Miten päädyitte niin mielenkiintoiseen johtopäätökseen?
- Miten tulitte niin mielenkiintoiseen johtopäätökseen?
- Miten tulit niin mielenkiintoiseen johtopäätökseen?

- Как вы пришли к такому интересному выводу?
- Как Вы пришли к такому интересному выводу?

- Olen varma, että Tom ei edes huomannut sinun olevan myöhässä.
- Olen varma, että Tom ei edes huomannut, että tulit myöhässä.

- Я уверен, Том даже не заметил, что ты опоздал.
- Уверен, Том даже не заметил, что ты опоздал.
- Я уверена, Том даже не заметил, что ты опоздал.
- Уверена, Том даже не заметил, что ты опоздал.
- Я уверена, Том даже не заметил, что ты опоздала.
- Уверена, Том даже не заметил, что ты опоздала.
- Я уверен, Том даже не заметил, что ты опоздала.
- Уверен, Том даже не заметил, что ты опоздала.
- Я уверен, Том даже не заметил, что вы опоздали.
- Уверен, Том даже не заметил, что вы опоздали.
- Я уверена, Том даже не заметил, что вы опоздали.
- Уверена, Том даже не заметил, что вы опоздали.