Translation of "Miksi" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Miksi" in a sentence and their russian translations:

Miksi?

Почему?

- Miksi itkit?
- Miksi sinä itkit?
- Miksi te itkitte?

- Почему ты плакала?
- Почему ты плакал?
- Почему вы плакали?

- Miksi minä?
- Miksi juuri minä?

Почему я?

- Miksi kysyt?
- Miksi sinä kysyt?

Почему ты спрашиваешь?

- Miksi suostuit?
- Miksi sinä suostuit?

- Почему ты согласился?
- Почему вы согласились?
- Зачем ты согласился?
- Зачем вы согласились?

- Miksi minä odottaisin?
- Miksi odottaisin?

- Почему мне следует ждать?
- Почему я должен ждать?

- Miksi luet ranskaa?
- Miksi opiskelette ranskaa?
- Miksi sinä opiskelet ranskaa?
- Miksi opiskelet ranskaa?

Почему ты изучаешь французский?

- Miksi teet tämän?
- Miksi teet näin?
- Miksi te teette tämän?
- Miksi te teette näin?

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?
- Почему ты так поступаешь?
- Почему вы так поступаете?

- Miksi sinua kutsutaan?
- Miksi teitä kutsutaan?

Как тебя зовут?

- Miksi olet täällä?
- Miksi olette täällä?

- Почему ты здесь?
- Зачем ты здесь?
- Ты зачем здесь?
- Вы зачем здесь?
- Зачем вы здесь?

- Miksi sinä maut?
- Miksi sinä naut?

Почему ты мяукаешь?

- Miksi tätä sanotaan?
- Miksi tätä kutsutaan?

Как это называется?

- Miksi menit sinne?
- Miksi menitte sinne?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?

- Miksi sinä lopetit?
- Miksi sinä pysähdyit?

- Почему ты остановился?
- Почему Вы остановились?
- Ты чего остановился?
- Вы чего остановились?

- Miksi sinä itket?
- Miksi te itkette?

- Почему ты плачешь?
- Почему вы плачете?
- Почему Вы плачете?
- Вы почему плачете?
- Ты чего плачешь?

- Miksi sitä kutsutaan?
- Miksi sitä sanotaan?

Как это называется?

- Me mietimme miksi.
- Me ihmettelemme miksi.

- Мы спрашиваем себя почему.
- Интересно почему.

- Miksi suostuit avioeroon?
- Miksi suostuitte avioeroon?

- Почему ты согласился на развод?
- Почему ты согласилась на развод?
- Почему Вы согласились на развод?

- Miksi teit niin?
- Miksi sinä noin teit?
- Miksi sinä sen teit?
- Miksi sinä teit sen?
- Miksi sinä teit noin?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

Miksi itkit?

- Почему ты плакала?
- Почему ты плакал?

Mutta miksi?

Но почему?

Miksi hikoilet?

Почему ты потеешь?

- Miksi sinä opiskelet ranskaa?
- Miksi opiskelet ranskaa?

Почему ты изучаешь французский?

- Miksi hän piileskelee?
- Miksi hän pysyttelee piilossa?

Почему он прячется?

- Miksi puhut ranskaksi?
- Miksi sinä puhut ranskaksi?

Почему ты говоришь по-французски?

- Miksi et syö?
- Miksi sinä et syö?

Ты почему не ешь?

- Miksi Tom on nukkumassa?
- Miksi Tom nukkuu?

Почему Том спит?

- Miksi valehtelit Tomille?
- Miksi sinä valehtelit Tomille?

- Почему ты соврал Тому?
- Зачем ты сказала Тому неправду?
- Зачем ты солгала Тому?

- Miksi Rooma hajosi?
- Miksi Rooman valtakunta hajosi?

Почему пал Рим?

- Miksi tarvitsen apua?
- Miksi tarvitsen muka apua?

- Почему мне нужна помощь?
- Зачем мне помощь?

- Miksi olit sitä mieltä?
- Miksi ajattelit niin?

Почему ты так думаешь?

- Miksi olet suuttunut?
- Miksi sinä olet vihainen?

Почему Вы сердитесь?

- Miksi hän karkasi?
- Miksi hän on karannut?

Почему он убежал?

- Miksi olet vielä jalkeilla?
- Miksi olet vielä hereillä?
- Miksi olet vielä ylhäällä?

- Ты почему всё ещё не спишь?
- Ты почему ещё не спишь?

- Miksi hän irtisanoutui töistä?
- Miksi hän lopetti työnsä?
- Miksi hän sanoi itsensä irti?
- Miksi hän irtisanoi itsensä?

Почему он бросил свою работу?

- Miksi teet tämän minulle?
- Miksi teet näin minulle?
- Miksi te teette näin minulle?
- Miksi te teette tämän minulle?

- Почему ты так со мной поступаешь?
- Почему вы так со мной поступаете?

- Miksi sinä olit heidän seurassaan?
- Miksi olit heidän seurassaan?
- Miksi te olitte heidän seurassaan?
- Miksi olitte heidän seurassaan?

- Почему ты был с ними?
- Почему вы были с ними?

- Miksi sinä olit hänen seurassaan?
- Miksi olit hänen seurassaan?
- Miksi te olitte hänen seurassaan?
- Miksi olitte hänen seurassaan?

- Почему ты был с ним?
- Почему вы были с ним?

- Miksi olet noin uuvuksissa?
- Miksi olet noin väsyksissä?
- Miksi olet niin kovin uupunut?

Ты чего такой уставший?

- Miksi opiskelet niin ahkerasti?
- Miksi opiskelet niin kovasti?

Почему ты так усердно учишься?

- Miksi kukaan kidnappaisi Tomin?
- Miksi kukaan sieppaisi Tomin?

Зачем кому-то похищать Тома?

- Miksi sinä tarvitset niitä?
- Miksi sinä tarvitset heitä?

- Зачем они тебе?
- Зачем они вам?
- Зачем они тебе нужны?
- Зачем они вам нужны?

- Miksi sinä otat kuvia?
- Miksi sinä otat valokuvia?

Почему вы фотографируете?

- Miksi sinä rakastat minua?
- Miksi sinä pidät minusta?

За что ты меня любишь?

- Miksi Tom irtisanottiin?
- Miksi he antoivat Tomille potkut?

Почему они уволили Тома?

- Miksi et syö vihanneksia?
- Miksi et syö kasviksia?

- Почему вы не едите овощи?
- Почему ты не ешь овощи?
- Почему Вы не едите овощи?

- Miksi tätä kutsutaan ranskaksi?
- Miksi tätä sanotaan ranskaksi?

Как это называется по-французски?

- Miksi teet niin, Tom?
- Miksi teet sen, Tom?

Почему ты это делаешь, Том?

- Miksi olet noin uuvuksissa?
- Miksi olet noin väsyksissä?

Почему вы такой усталый?

- Miksi sinä niin sanot?
- Miksi sinä noin sanot?

Почему ты так говоришь?

- Miksi oot niin surullinen?
- Miksi olet niin surullinen?

- Ты чего такой грустный?
- Почему ты такой грустный?
- Ты почему такой грустный?
- Почему ты такая грустная?
- Почему вы такие грустные?
- Вы чего такие грустные?
- Почему Вы такой грустный?
- Почему Вы такая грустная?
- Ты чего такая грустная?
- Ты почему такая грустная?

- Miksi haluat, että lähden?
- Miksi haluat minun lähtevän?

- Почему ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Почему ты хочешь, чтобы я ушла?

- Miksi sä pyydät anteeksi?
- Miksi sinä pyydät anteeksi?

Почему ты извиняешься?

Miksi niin tapahtuu?

Как так?

Miksi haluat sairaanhoitajaksi?

- Почему ты хочешь быть медсестрой?
- Почему Вы хотите быть медсестрой?

Miksi sinä lopetit?

- Почему вы уволились?
- Почему ты бросил?
- Почему вы бросили?

Miksi kuivaat hiuksiasi?

Зачем ты сушишь волосы?

Miksi opiskelette ranskaa?

Зачем вы учите французский?

Miksi sinä itket?

- Почему Вы плачете?
- Вы почему плачете?

Miksi ostit kukkia?

- Зачем ты купил цветы?
- Почему ты купил цветы?
- Зачем ты купила цветы?

Miksi me juoksemme?

Почему мы бежим?

Miksi opiskelet englantia?

- Зачем ты учишь английский?
- Для чего тебе английский?

Miksi tapoit Tomin?

- Зачем ты убил Тома?
- Почему вы убили Тома?
- Зачем вы убили Тома?
- Почему ты убил Тома?
- Зачем Вы убили Тома?

Miksi hän valehtelisi?

С чего бы ему врать?

Miksi soitit minulle?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?

Saanko kysyä miksi?

- Можно поинтересоваться почему?
- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?
- Могу я узнать причину?

Miksi et syö?

- Почему ты не ешь?
- Почему вы не едите?

Miksi muutit mielipidettäsi?

- Почему вы передумали?
- Почему ты передумал?
- Почему ты передумала?

Miksi sinä jäit?

- Почему ты остался?
- Почему вы остались?

Miksi luet ranskaa?

Почему ты читаешь по-французски?

Miksi haluat Tomin?

- Зачем тебе Том?
- Зачем вам Том?

”Miksi?” ”Miksipä ei?”

"Почему?" - "А почему нет?"

Miksi teet noin?

- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?

Miksi pilaat elämäni?

- Почему вы разрушаете мою жизнь?
- Почему ты разрушаешь мою жизнь?

Miksi kaikki itkevät?

Почему все плачут?

Miksi hän nauroi?

Почему она смеялась?

Miksi olet sängyssä?

Почему ты в постели?

Miksi kuuntelemme Tomia?

Почему мы слушаем Тома?

Miksi Tom tuli?

Зачем Том пришёл?

Miksi se tehtiin?

Зачем это было сделано?

Miksi sinä kysyit?

- Почему ты спросил?
- Почему вы спросили?

Miksi löit Tomia?

- Зачем ты ударил Тома?
- Почему ты ударил Тома?
- За что ты ударил Тома?

Miksi tulit tänne?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

Miksi odottaa joulua?

Зачем ждать Рождества?