Translation of "Tänne" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tänne" in a sentence and their russian translations:

- Tule tänne!
- Tulkaa tänne!

Идите сюда!

- Tule tänne.
- Tule tänne sieltä.

Иди сюда.

- Milloin tulit tänne?
- Milloin pääsit tänne?
- Milloin sinä tulit tänne?

- Когда ты сюда приехал?
- Когда ты сюда пришёл?
- Когда ты сюда пришла?
- Когда ты сюда приехала?

- Tule tänne.
- Tulehan nyt!
- Tänne näin!

Иди сюда.

- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Jääthän.
- Jäättehän.

- Пожалуйста, останься.
- Останься, пожалуйста.
- Останьтесь, пожалуйста.

- Tulin tänne työasioissa.
- Tulin tänne liikeasioissa.

- Я здесь по делам.
- Я нахожусь здесь по делам.

Katso tänne.

Вот здесь, например.

Katso tänne!

Вот, смотрите!

Tule tänne.

Иди сюда.

Tule tänne!

Иди сюда!

Jääthän tänne.

- Пожалуйста, останься здесь.
- Пожалуйста, останьтесь здесь.
- Пожалуйста, останься тут.
- Пожалуйста, останьтесь тут.
- Пожалуйста, будь здесь.
- Пожалуйста, будь тут.
- Пожалуйста, будьте здесь.
- Пожалуйста, будьте тут.
- Пожалуйста, оставайся здесь.
- Пожалуйста, оставайся тут.
- Пожалуйста, оставайтесь здесь.
- Пожалуйста, оставайтесь тут.

Tänne päin!

Сюда!

- Toitko auton tänne?
- Toitko sinä auton tänne?
- Toitko sen auton tänne?
- Toitko sinä sen auton tänne?

- Ты на машине приехал?
- Вы на машине приехали?

- Mikset jää tänne?
- Entäpä jos jäisit tänne?

- Почему бы вам не остаться здесь?
- Почему бы тебе не остаться здесь?

- Jää tänne kanssani.
- Jää tänne minun kanssani.

- Останься здесь со мной.
- Останьтесь здесь со мной.
- Побудьте здесь со мной.
- Побудь здесь со мной.

- Muutin tänne eilen.
- Mä muutin tänne eilen.

- Я переехала сюда вчера.
- Я переехал сюда вчера.

- Miten se tänne joutui?
- Miten hän tänne joutui?
- Miten hän tänne päätyi?

Как она сюда попала?

- Hän tuli tänne taas.
- Hän tuli tänne uudestaan.

Он снова сюда пришел.

- Hän jäi tänne yksikseen.
- Hän jäi tänne yksin.

Она осталась здесь одна.

- Jää tänne!
- Jääkää tänne!
- Pysy täällä!
- Pysykää täällä!

- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайся здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.

- Me juuri tulimme tänne.
- Me vasta tulimme tänne.

Мы только что приехали.

- Pysy täällä.
- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Pysykää täällä.

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

- Tules tänne.
- Tules käymään.
- Tulepa käväisemään.
- Tulepa tänne.

Подойди-ка.

- Tule tänne.
- Tulkaa tänne.
- Tule käymään.
- Tulkaa käymään.

- Идите ко мне!
- Приезжай.
- Приезжайте.

Tai tänne. Katsotaanpa.

Или сюда вниз. Что ж, посмотрим.

Tule tänne, Joni.

Иди сюда, Джон.

Tulit tänne ajoissa.

- Ты вовремя.
- Вы вовремя.

Miksi tulit tänne?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

Jään tänne hetkeksi.

Я пробуду здесь недолго.

Tulin tänne eilen.

Я приехал сюда вчера.

Eksyin matkalla tänne.

- Я заблудился по дороге.
- Я заблудился по дороге сюда.

Laita matkalaukkusi tänne.

Поставьте свой чемодан сюда.

Voimmeko jäädä tänne?

Мы можем остаться здесь?

Tom jää tänne.

- Том остаётся там.
- Том находится там.

Pidin tänne tulemisesta.

Мне нравилось сюда приходить.

Tule tänne auttamaan.

- Приди сюда и помоги.
- Иди сюда и помоги.

Voinko jäädä tänne?

Я могу остаться здесь?

Tule tänne nopeasti.

Иди скорей сюда!

Heitä aseesi tänne.

Брось своё оружие сюда.

Halusin palata tänne

Я хотел сюда вернуться.

- Älä tule tänne enää.
- Älä tule tänne enää uudestaan.

Не приходи сюда больше.

- Tule tänne tarkalleen kello kuusi.
- Tule tänne täsmälleen kello kuudelta.

Приходи сюда ровно в шесть.

Käännä kasvosi tänne päin.

Поверни своё лицо в этом направлении.

Milloin hän tuli tänne?

Когда он сюда пришел?

Milloin hän saapui tänne?

Когда он сюда приехал?

Hän käveleskeli sinne tänne.

Он ходил туда-сюда.

Tulin tänne noin viideltä.

Я пришел сюда около пяти.

Emme halua sinua tänne.

Мы не хотим, чтобы ты был здесь.

Et ole tervetullut tänne.

- Твоё присутствие здесь нежелательно.
- Тебе здесь не рады.
- Вам здесь не рады.

Taisin jättää tänne jotain.

Я, кажется, тут кое-что оставил.

Miksi kukaan tulisi tänne?

Зачем кому-то сюда приходить?

Tulin tänne kokousta varten.

Я здесь для встречи.

Tulitko tänne tapaamaan minua?

- Ты здесь, чтобы увидеться со мной?
- Вы здесь, чтобы увидеться со мной?

Tulit tänne liian aikaisin.

- Ты слишком рано приехал.
- Вы слишком рано приехали.
- Ты слишком рано пришёл.
- Вы слишком рано пришли.
- Ты слишком рано пришла.
- Ты слишком рано приехала.

Tulitko tänne tapaamaan Tomia?

- Ты к Тому пришла?
- Ты к Тому?
- Вы к Тому?

Tulitko tänne tapaamaan Maria?

- Ты здесь, чтобы увидеть Марию?
- Вы здесь, чтобы увидеть Марию?

Olenko minä tervetullut tänne?

Мне здесь рады?

Kuka toi Tomin tänne?

Кто привёл сюда Тома?

Minä kutsun tänne vartijan.

Я вызову охрану.

Minä haluan jäädä tänne.

Я хочу остаться здесь.

Tänne päin, olkaa hyvä.

Сюда, пожалуйста.

Miten se tänne joutui?

- Как это сюда попало?
- Как он сюда попал?
- Как она сюда попала?
- Как оно сюда попало?

Anna Tomin jäädä tänne.

Пусть Том остаётся там.

Älä jätä sitä tänne.

Не оставляй это здесь.

Tulin tänne Tomin kanssa.

Я пришёл сюда с Томом.

Onko Tomi matkalla tänne?

Том едет?

He tulivat tänne eilen.

Они приехали сюда вчера.

Jää minun kanssani tänne.

- Останься здесь со мной.
- Останьтесь здесь со мной.
- Побудьте здесь со мной.
- Побудь здесь со мной.

Tom voi jäädä tänne.

Том может остаться здесь.

Tule tänne ja katso.

Подойди сюда и взгляни на это.

Tuo jäätynyt kala tänne.

Принесите замороженную рыбу сюда.

Minä vasta tulin tänne.

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

Tulin tänne äidin kanssa.

Я пришёл сюда с мамой.

Miten tämä tänne joutui?

Как это сюда попало?

Harva turisti tulee tänne.

Сюда приезжает мало туристов.

- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.

Останься с нами здесь.

- Älä tule tänne enää koskaan.
- Älä tule tänne enää toista kertaa.

Никогда не возвращайся сюда.

- Turistit kaikkialta maailmasta tulevat tänne.
- Turistit maailman joka kolkasta tulevat tänne.

Сюда приезжают туристы со всего света.

- Tom ei koskaan halunnut sinua tänne.
- Tom ei ikinä halunnut sinua tänne.

- Том никогда не хотел, чтобы ты был тут.
- Том никогда не хотел, чтобы ты была тут.

Siinä se on. Tule tänne.

Вот тут одна. Подплыви сюда.

Kurottaudun tänne - ja sytytän sen.

И я могу протянуть туда руку, чтобы поджечь.

Sateen tullessa - vesi kerääntyy tänne.

Представьте, когда идёт дождь, вся вода собирается в этой зоне.

Hän tulee tänne kahdesti viikossa.

Он приходит сюда два раза в неделю.

Voitte jäädä tänne, jos haluatte.

Можете остаться здесь, если хотите.

Haluaisin jäädä tänne Tomin kanssa.

Я хотел бы остаться здесь с Томом.

Kiitos että toit minut tänne.

Спасибо, что привёл меня сюда.

Voitko tulla tänne vähäksi aikaa?

Вы можете подойти сюда на минутку?