Examples of using "Tarkoitat" in a sentence and their russian translations:
- Я не понимаю, что вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я знаю, что ты имеешь в виду.
- Я знаю, что вы имеете в виду.
- Думаю, я знаю, что ты имеешь в виду.
- Думаю, я знаю, что вы имеете в виду.
- Смотря что вы имеете в виду.
- Смотря что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты хочешь сказать.
- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что вы имеете в виду.
- Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
- Я не вполне понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
Что Вы имеете в виду?
Понятия не имею, что ты хочешь сказать.
— Международное телевидение? — спросил Дима. — Это ты о чём, аль-Саиб?
- Что значит, что ты спал с ней?
- Как, то есть, ты с ней спал?
- То есть как это, ты с ней спал?
- То есть как это, Вы с ней спали?
- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?
- Что это значит?
- Что ты имеешь в виду?
- Ты обращаешься ко мне?
- Ты меня имеешь в виду?
- Вы на меня намекаете?
- Ты на меня намекаешь?
- Вы обращаетесь ко мне?