Examples of using "Tajua" in a sentence and their russian translations:
Я этого не понимаю.
- Я не знаю, чего вы хотите.
- Я не знаю, чего ты хочешь.
Я тоже этого не понимаю.
- Я не понимаю.
- Этого я не понимаю.
- Не понял юмора.
Я не понимаю современный джаз.
Я по-немецки не понимаю.
Я не понимаю современное искусство.
Я не понимаю по-английски.
Я не понимаю музыку.
Я не понял, в чём соль?
- Ты не видишь, что Тому нужна твоя помощь?
- Вы не видите, что Тому нужна ваша помощь?
- Я не понимаю.
- Не понимаю.
Не пойму, что такого вкусного в икре.
- Я не понимаю, что вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Ты действительно просто не понимаешь.
Не знаю, как я мог быть таким слепым.
Нет, не понимаю.
- Ты просто не понимаешь, Том.
- Ты просто не догоняешь, Том.
У неё нет чувства прекрасного.
Том не может понять, как Мэри смогла запланировать вечеринку-сюрприз так, чтобы он не догадался.
Вы действительно просто не понимаете.
Не могу понять, что она сказала.
Одна из 455 женщин не осознаёт, что беременна, вплоть до двадцатой недели беременности.
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.