Translation of "Sopiiko" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sopiiko" in a sentence and their russian translations:

Sopiiko?

Договорились?

- Sopiiko tähän istua?
- Sopiiko tässä istua?
- Sopiiko tähän istahtaa?

Вы не будете возражать, если я сяду здесь?

Sopiiko sinulle, jos ajan?

Ты не будешь против, если я поведу?

Sopiiko sinulle lounaan jälkeen?

- После обеда вас устроит?
- После обеда тебя устроит?

- Sopiiko tämä?
- Käykö tämä?

Это подходит?

Sopiiko, että avaan ikkunan?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?
- Можно я окно открою?

- Sopiiko maanantai?
- Käykö maanantai?

В понедельник сойдёт?

Soita minulle myöhemmin, sopiiko?

- Позвони мне позже, хорошо?
- Позвони мне позже, окей?
- Позвоните мне позже, хорошо?
- Позвоните мне позже, окей?
- Позвони мне потом, ладно?
- Позвоните мне потом, ладно?

Sopiiko, että vilkaisen sanakirjaasi?

- Я могу посмотреть у тебя в словаре?
- Я могу посмотреть в Вашем словаре?

- Anteeksi, mutta sopiiko, että käytän puhelintasi?
- Anteeksi, mutta sopiiko, että käytän puhelintanne?
- Anteeksi, mutta sopiiko, että lainaan puhelintanne?
- Anteeksi, mutta sopiiko, että lainaan puhelintasi?

- Простите, можно мне воспользоваться телефоном?
- Извините, можно мне воспользоваться телефоном?

Sopiiko teidän odottaa vielä hetki?

Не могли бы Вы немного подождать?

Sopiiko, että laitan television päälle?

Ничего, если я включу телевизор?

Sopiiko mattosi yhteen verhojesi kanssa?

- Твой ковёр подходит к шторам?
- У тебя ковёр подходит к шторам?

- Voinko istua tähän?
- Sopiiko, että istun tähän?
- Voinko istua tässä?
- Sopiiko, että istun tässä?

- Можно я сяду здесь?
- Можно мне здесь сесть?

- Sopiiko, että aloitan?
- Käykö, että aloitan?

Ничего, если я начну?

- Sopiiko tiedustella nimeänne?
- Saanko kysyä nimeänne?

Вы позволите узнать Ваше имя?

- Voinko istua tähän?
- Sopiiko, että istun tähän?
- Voinko istua tässä?
- Sopiiko, että istun tässä?
- Sopiiko, että minä istun tässä?
- Voinko minä istua tässä?
- Sopiiko, että minä istun tähän?
- Voinko minä istua tähän?

- Можно я сяду здесь?
- Можно мне здесь сесть?
- Можно я здесь посижу?

- Saisinko nimenne?
- Sopiiko tiedustella nimeänne?
- Saanko tiedustella nimeänne?
- Saisinko nimesi?
- Sopiiko tiedustella nimiänne?
- Saanko tiedustella nimiänne?

- Я могу узнать ваше имя?
- Могу я узнать ваше имя?

- Voinko istua tähän?
- Sopiiko, että istun tähän?

- Можно я здесь сяду?
- Можно мне здесь сесть?

- Panetko pahaksesi, jos istun tähän?
- Sopiiko, että istun tähän?
- Pahastutko, jos istun tähän?
- Sopiiko minun istua tähän?

Не возражаете, если я сяду здесь?

- Sopiiko liittyä seuraan?
- Voinko liittyä seuraan?
- Saanko liittyä seuraan?

- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне к вам присоединиться?
- Можно с тобой?
- Можно с вами?

- Sopiiko, että otan Tomin mukaan?
- Voinko ottaa Tomin mukaan?

- Можно мне привести Тома?
- Можно я Тома приведу?

- Sopisiko kello yhdeksän?
- Olisi kello yhdeksän sopiva aika?
- Sopiiko yhdeksältä?

В девять часов устроит?

- Sopiiko tulla sisään?
- Käykö, että tulen sisään?
- Saanko tulla sisään?

- Я могу войти?
- Можно войти?

- Sopiiko tiedustella mitä se tarkoittaa?
- Saanko kysyä mitä se tarkoittaa?

Могу я спросить, что это значит?

- Sopiiko, että käyn ostamassa jäitä?
- Käykö, että käyn ostamassa jäitä?

Можно я схожу куплю мороженого?

- Käykö, jos minäkin tulen huomenna?
- Sopiiko, jos minäkin tulen huomenna?
- Voinko tulla huomennakin?

Ничего, если я завтра тоже приду?

- Sopiiko, että otan Tomin mukaan?
- Voinko ottaa Tomin mukaan?
- Voinko tulla Tomin kanssa?

- Можно мне привести Тома?
- Можно я Тома приведу?

- Voinko sammuttaa valot?
- Sopiiko, että sammutan valot?
- Käykö, että sammutan valot?
- Onko OK, jos sammutan valot?

Ничего, если я выключу свет?

- Sopiiko, jos tulen huomennakin?
- Käykö, jos minä tulen huomennakin?
- Voinko minä tulla myös huomenna?
- Voinko tulla huomennakin?

Можно я завтра тоже приду?

- Voinko minä tulla uudestaan?
- Sopiiko, että minä tulen uudestaan?
- Voinks mä tulla uudestaa?
- Sopiiks, et mä tuun uudestaa?

Можно я снова приду?

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun keskeytän.
- Sopiiko keskeyttää?
- Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.
- Anteeksi, kun häiritsen kesken puhelusi.

Простите, что прерываю.

- Saanko syödä tämän omenan?
- Sopiiko, että syön tämän omenan?
- Käykö, että syön tämän omenan?
- Onko OK, jos syön tämän omenan?

- Можно мне съесть это яблоко?
- Можно я съем это яблоко?

- Sopiiko kysyä yksi kysymys?
- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

Могу я задать вам вопрос?

- Voinko sammuttaa valot?
- Sopiiko, että sammutan valot?
- Käykö, että sammutan valot?
- Onko OK, jos sammutan valot?
- Voiks mä panna valot pois päält?
- Voinks mä sammuttaa valot?

Свет можно выключить?

”Anna englantilaisten ja ranskalaisten ottaa kaiken maan, jonka he haluavat”, sanoi intiaanipäällikkö. ”Mutta he haluavat ottaa kaiken maan Atlanttin ja Tyynen valtameren väliltä. Sopiiko se?” sanoi Tom.

«Пусть англичане и французы забирают всю землю, какую хотят», – сказал вождь индейцев. «Но они хотят забрать всю землю от Атлантического океана до Тихого. Пусть так?» – сказал Том.

- Voinko ottaa sinua kädestä kiinni?
- Saanko ottaa sinua kädestä?
- Sopiiko että otan sinua kädestä?
- Onko OK, jos otan sinua kädestä kiinni?
- Voinks mä pitää sua kädestä?
- Voinko pitää sinua kädestä?

- Можно взять тебя за руку?
- Можно мне держать тебя за руку?