Examples of using "Myöhemmin" in a sentence and their japanese translations:
またあとでお会いしましょう。
あとで電話するね。
- 私は後で君たちに合流する。
- 私は後から行きます。
- 後であなたたちに合流します。
じゃあね!
- またね!
- また会おう!
あとで行くね。
- また電話します。
- またかけなおします。
また後で電話するね。
それから数週間ほどして
あとで電話します。
事情は後で説明する。
- 後で電話して!
- あとで電話ちょうだい。
また後でかけ直していただけませんか?
また後でかけ直していただけませんか?
私は後から行きます。
後であなたに全てを説明します。
さぁ笑って、泣くのは後!
- 私はいつもより遅く着きました。
- いつもより遅く着いたんだ。
また後でかけ直していただけませんか?
また後で、連絡します。
今、手が離せないの。後でいい?
134日目 1週間ほどして 不安は消えた 134日目
数日後、彼はやってきた。
- そのことについて後で全部教えてあげるよ。
- そのことについては後で全部教えてあげるよ。
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
5年後に戦争が始まった。
後で私に説明して下さい。
あとで教えて下さい。
- 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。
- 遅かれ早かれ、あいつはフランス語をモノにするだろう。
「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね」
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
- 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。
- 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
二日後に彼は帰ってきた。
彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!
遅かれ早かれ、あなたは私に全てを語ることになるでしょう。
フィリピンで7歳の少女が かまれた翌日に死亡
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
18年後 18年後 2年ほど ひどく苦しんだ 2年ほど ひどく苦しんだ
よく聞いたら、ネタじゃなくてマジボケだったみたいです。
じゃあ、またね。
あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
ごめん、今、時間ないからさ、あとからにしてくれる?
遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。
数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
ドヴォルザークの『スラヴ舞曲集』はもともとピアノ連弾曲として作られたが、後に作曲者自身の手で管弦楽用にも編曲された。